I asked you to reimagine a primary life experience, not write a kinky sex fantasy set in space. | Open Subtitles | طلبت منكِ إعادة تخيل تجربة حياه رئيسيه وليس كتابة خيال جنسي غريب تتناول أحداثه في الفضاء |
I had a stupid fantasy about us getting back together. | Open Subtitles | كان لي خيال غبي حول الرجوع معا مرة أخرى. |
We can't kill them. They're not real, they're fiction. | Open Subtitles | لا يمكننا قتلهم فهُمْ ليسوا حقيقةً بل خيال |
Well, now we know it's a work of fiction. | Open Subtitles | حسناً، الآن نحنُ نعلم بأنّ كتابه محضّ خيال |
Their imagination, ideals, considerable energies and vision are essential for the continuing development of the societies in which they live. | UN | الشباب، بما لديهم من خيال ومثل وطاقات هائلة ورؤى، يمثلون عناصر أساسية للتنمية المستمرة للمجتمعات التي يعيشون فيها. |
Their imagination, ideals, considerable energies and vision are essential for the continuing development of the societies in which they live. | UN | ويمثل الشباب، بما لديهم من خيال ومثل وطاقات هائلة ورؤى، عناصر أساسية للتنمية المستمرة للمجتمعات التي يعيشون فيها. |
They say she can make any fantasy come true. | Open Subtitles | يقولون أنها تستطيع تحويل أى خيال إلى حقيقة |
If this is an interrogation fantasy you're living out... | Open Subtitles | إذا كان ذلك خيال الأستجواب الذى أنت تعيشه |
I would, but this isn't my fantasy. It's that guy's. | Open Subtitles | أودّ, لكن هذا ليس خيالي، بل خيال هذا الرجل.. |
He's prone to fantasy. very receptive to various ideas. He was deeply influenced by an old priest. | Open Subtitles | وله خيال أيضا, ويتحمس لأفكار متعدد ومتنوعة وهو أيضا كان خاضعا لسلطة شيخ من المشايخ |
My mother had over the years hinted about it, but to be truthful, I thought it was an old woman's fantasy. | Open Subtitles | فوالدتى على مر الاعوام قد المحت لى عن ذلك ولكن لاكون صادقا اعتقدت ان ذلك من خيال امرأه عجوز |
The confused man Will Graham presents to the world could not commit those crimes, because that man is a fiction. | Open Subtitles | الرجل المحتار الذي يقدمه ويل جراهام للعالم لا يمكن أن يرتكب هذه الجرائم لأن هذا الرجل مجرد خيال |
True love is a fiction invented by the diamond industry. | Open Subtitles | الحب الحقيقي هو خيال اخترع من قبل صنّاع الألماس |
That is in itself a fiction that we have not had an opportunity to dwell on. | UN | إن هذا في حد ذاته محض خيال لم تتح لنا الفرصة للتطرق إليه. |
Pakistan has been making desperate efforts to create political fiction about its antiterrorist credentials. | UN | وقد ظلت باكستان تبذل جهودا يائسة لخلق خيال سياسي حول أهليتها كمكافح للإرهاب. |
Their imagination, ideals, considerable energies and vision are essential for the continuing development of the societies in which they live. | UN | الشباب، بما لديهم من خيال ومثل وطاقات هائلة ورؤى، يمثلون عناصر أساسية للتنمية المستمرة للمجتمعات التي يعيشون فيها. |
Their imagination, ideals, considerable energies and vision are essential for the continuing development of the societies in which they live. | UN | فهم بما لهم من خيال ومثل وطاقات هائلة ورؤى يمثلون عناصر أساسية للتنمية المستمرة للمجتمعات التي يعيشون فيها. |
You got quite an imagination; you should work in comics. | Open Subtitles | لديك خيال رائع عليك ان تعمل على القصص المصورة |
If you think I can't make you suffer a thousand times more than you already have, you've less imagination than I thought. | Open Subtitles | إذا كُنتِ تعتقدين إنه ليس بإمكاني أن أجُعلكِ تعُانين ألف مرة أكثر مما عانيتِ بالفعل لديكِ خيال أقل مما إعتقدتُ |
Those geopolitical interests were purely and simply a figment of Morocco's imagination. | UN | هذه المصالح الجيو سياسية ليست سوى نسج من خيال المغرب. |
Climate change is no longer in the realm of the merely imaginary or possible; it is already a tangible reality affecting the basic necessities of life for peoples throughout the world. | UN | لم يعد تغير المناخ مجرد خيال أو احتمال؛ فهو بالفعل حقيقة ملموسة تؤثر على الاحتياجات الأساسية في حياة الناس عبر العالم. |
I'll have you know shadow of Death with Reginald Kincaid was a towering work, decades ahead of its time. | Open Subtitles | يجب ان تعلم ان مسرحية خيال الموت مع ريجاند كينكيد كان عملا شاقا, سابق لزمانه بعقود كثيرة |
I'm not even going to have the illusion of safety. | Open Subtitles | واني لن احصل على محض خيال على انني بأمان |
The scarecrow must have sent it to you somehow. | Open Subtitles | لابد أن خيال المآتة أرسله إليك بطريقة ما |
Whatever happened between us in real, turned to be fictional would've been good | Open Subtitles | مهما حدث بيننا في الحقيقة تحول إلى خيال و لقد كان جيداً |
It's good to have dreams, just so long as they're not fantasies. | Open Subtitles | من الجيد أن يكون لديك أحلاماً على ألا تكون مجرد خيال |
I would caution the detective to keep his conspiracy theories to himself, real or imagined. | Open Subtitles | كنتُ لأحذّر المحقق ليبقي نظرية المؤامرة لنفسِه حقيقة كانت أو خيال. |
There must be no flights of fancy, and we must remain open to the opportunities that well conducted globalization can provide. | UN | يجب ألا يكون هناك أي شطحات خيال ويحب علينا أن نبقى منفتحين أمام الفرص التي يمكن أن توفرها العولمة السليمة. |
In the first place, fans of the vampire genre have active imaginations. | Open Subtitles | اولا , المعجبين بهذا الفيلم لديهم خيال خصب |
3. Marwan Jamal Khayal | UN | 3 - مروان جمال خيال |
Such an evolution gives us the hope, which would have been utopian just a few years ago, that the Timorese people will at last be able to exercise its right to self-determination in the near future. | UN | وإن هذا التطور يبعث فينا اﻷمل، الذي كان مجرد خيال منذ سنوات قليلة، بأن الشعب التيموري سيتمكن أخيرا من ممارسة حقه في تقرير المصير في المستقبل القريب. |