So, was 2008 a lost year? In absolute terms: Maybe yes. | UN | إذن، هل كان عام 2008 سنة ضائعة؟ بالمطلق: ربما نعم. |
Maybe we had been too ambitious from the start. | UN | ربما نكون قد أفرطنا في الطموح من البداية. |
These actions, Maybe coincidentally, have been followed by new crimes against the Bosnian population in the Banja Luka region. | UN | وقد جاءت في أعقاب هذه اﻹجراءات، ربما مصادفة، جرائم جديدة ضــد الشعب البوسني في منطقة بانيا لوكا. |
Not surprisingly, most programmes have ignored types of violations that Perhaps could and should have been included. | UN | وليس مستغرباً أن معظم البرامج تجاهلت أنواعا من الانتهاكات ربما كان يمكن بل وينبغي إدراجها. |
However, it was suggested that it might be helpful if several years were allowed to elapse before holding another referendum. | UN | بيد أنه طُرح اقتراح مؤداه أنه ربما يكون من المفيد السماح بمرور عدة سنوات قبل إجراء استفتاء آخر. |
Another reason why the value of these cases may be limited is that they concern treaties establishing an international organization. | UN | ومن الأسباب الأخرى التي تجعل أن قيمة هاتين القضيتين ربما تكون محدودة أنهما تتعلقان بمعاهدتين منشئتين لمنظمة دولية. |
It was felt that such a system was probably more adaptable than a formal adjudicative system would be. | UN | وساد اعتقاد بأن هذا النظام ربما يكون قابلا للتكيف بقدر أكبر من أنظمة أحكام المحاكم الرسمية. |
I look forward to hearing him review and Maybe more closely define the role of the United Nations. | UN | وإنني أتطلع إلى الاستماع إليه وهو يقدم استعراضه ويحدد ربما على نحو أدق دور اﻷمم المتحدة. |
Maybe you should be supportive of my hilarious jokes. | Open Subtitles | ربما يجب أن تكون داعمة بلدي النكات فرحان. |
Okay, well, Maybe I'm just feeling like something's bothering you. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، ربما أنا مجرد شعور مثل شيء يزعجك. |
Maybe his dad threatened to cut off the payments. | Open Subtitles | ربما قام والده بالتهديد بأنه سيقوم بإيقاف الدفعات |
Hey, Maybe we could go to this, for my birthday. | Open Subtitles | مهلا، ربما يمكن أن نذهب إلى هذا، لعيد ميلادي. |
Maybe we can find her number and call her. | Open Subtitles | آه أجل. ربما نستطيع العثور على رقمها وندعوها. |
Maybe after we cure sterility, we can all go to dinner and you can grill him then. | Open Subtitles | ربما بعد حل مشكلة العقم يمكننا أن نتناول العشاء كلنا معاً وعندها يمكنك أن تشويه |
Maybe you should before you go up there again. | Open Subtitles | ربما يجب عليكِ قبل أن تذهبي هناك مجددًا. |
I thought that article was Maybe too good to be true. | Open Subtitles | لقد إعتقدتُ بأن المقالة كانت ربما أفضل من أن تُصدق. |
It expressed concern that Dominica had undertaken to ratify other treaties but had not done so, Perhaps owing to capacity constraints. | UN | وأعربت عن قلقها لأن دومينيكا تعهدت بالتصديق على معاهدات أخرى ولكنها لم تفعل، ربما بسبب القيود المفروضة على القدرات. |
Perhaps it was worth reviving as a way of facilitating a more strategic discussion, one delegate suggested. | UN | ورأى مندوب أنه ربما يجدر إحياء تلك الفكرة كوسيلة لتيسير توسيع الطابع الاستراتيجي في المناقشة. |
even though the Commission is aware of the practical difficulties that might arise from this recommendation, it considers such specifications to be advisable. | UN | ورغم أن اللجنة تعي الصعوبات العملية الممكن أن تنجم عن هذه التوصية، إلا أنها ترى أن مثل هذه التوضيحات ربما تنفع. |
According to some sources, the figure may be as high as 625. | UN | وحسب بعض المصادر، ربما وصل عدد عمليات الإعدام إلى 625 عملية. |
Without the United Nations, the world would probably have suffered even greater conflicts and situations of considerable danger to humankind. | UN | فلولا وجود اﻷمم المتحدة، لكان العالم ربما قد وقع فريسة نزاعات كبرى ومواقف تنطوي على خطر بالغ للبشرية. |
The notion of humanitarian response should be defined, possibly in a draft article 3 or 3 bis on definitions. | UN | وينبغي تعريف مفهوم الاستجابة الإنسانية، ربما في مشروع المادة 3 أو مشروع المادة 3 مكررا بشأن التعاريف. |
Investigations are proceeding concerning certain members of the prison administration and their possible role in facilitating a number of escapes. | UN | ولا تزال التحقيقات جارية بشأن بعض أعضاء إدارة السجن والدور الذي ربما قاموا به لتسهيل بعض عمليات الهروب. |
Yet sex-selective abortion has likely become more prevalent in the years since the Programme of Action was adopted. | UN | لكن الإجهاض الانتقائي ربما بات أكثر شيوعا على مدار السنوات التي انقضت منذ إقرار برنامج العمل. |
Such threats can originate within or outside our region. | UN | وهذه تهديدات ربما تنشأ داخل منطقتنا أو خارجها. |
However, there was a viewpoint opposing such a decision since host country agreements, for example, could potentially be affected by an armed conflict. | UN | ومع ذلك، كانت هناك وجهة نظر تخالف هذا القرار بما أن اتفاقات البلد المضيف، مثلا، ربما تتأثر بنـزاع من النزاعات المسلحة. |
And these are presumably for the new senators' training session, who are probably all freaking out right about now. | Open Subtitles | وهذه هي المفترض لدورة تدريبية لأعضاء مجلس الشيوخ جديد، الذين ربما كل ينقط خارجا عن الحق الآن. |