| The invited expert familiarized the participants with the principal determinants of health, including the importance of access to health services. | UN | وتولى الخبراء المدعوون تعريف المشاركين بالمحددات الرئيسية للصحة، بما في ذلك أهمية إتاحة سبل الحصول على الخدمات الصحية. |
| A revisionist approach has tried to impose more extreme and deeper restrictions on access to peaceful nuclear technology. | UN | وسُعي بنهج تحريفي إلى فرض قيود أكثر تطرفاً وتشدداً على سبل الحصول على التكنولوجيا النووية السلمية. |
| In order not to be arbitrary, denial of access to a nationality must be in conformity with domestic law. | UN | وكي لا يكون عدم إتاحة سبل الحصول على الجنسية تعسفياً يتعين أن يتفق مع أحكام القانون المحلي. |
| When women are provided with access to finance, the whole household benefits. | UN | وحينما تُوفر للنساء سبل الحصول على التمويل، تستفيد الأسرة المعيشية كلها. |
| The intention is to emphasise the need for equity and access to development opportunities for the vulnerable groups in society. | UN | والقصد من ذلك هو التأكيد على ضرورة العدل وإتاحة سبل الحصول على فرص التنمية للفئات الضعيفة في المجتمع. |
| Maximized access to public and private sector funding for implementing the chemicals and wastes agenda in a synergistic manner. | UN | تعظيم سبل الحصول على التمويل من القطاعين العام والخاص لتنفيذ جدول أعمال المواد الكيميائية والنفايات بصورة تآزرية. |
| further actions and initiatives Statement submitted by Asylum access, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council | UN | بيان مقدم من منظمة سبل الحصول على اللجوء، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
| Concern is also raised by the poor situation of sanitation and the insufficient access to safe drinking water, especially in rural communities. | UN | ومما يثير القلق أيضاً رداءة المرافق الصحية وعدم كفاية سبل الحصول على مياه الشرب النقية، ولا سيما في المجتمعات الريفية. |
| The causes are multiple, ranging from limited access to income to their isolation from clan support systems. | UN | وأسباب ذلك متعددة، فمنها قلة سبل الحصول على الدخل ومنها عزلتهم عن نظم الدعم القبلي. |
| Ensuring the dignity of one's right to live with access to the most basic necessities in life remains our greatest challenge. | UN | وضمان كرامة حق الإنسان في العيش مع توفر سبل الحصول على أشد الضرورات أهمية في الحياة يبقى التحدي الأكبر الماثل أمامنا. |
| Those who survive do not always have access to humanitarian aid. | UN | فالناجون لا تتاح لهم دائما سبل الحصول على المعونة الإنسانية. |
| Technical assistance has also improved access to statistical information and facilitated the exchange of research results among States. | UN | كما تحسَّنت سبل الحصول على المعلومات الإحصائية وتيسَّر تبادل نتائج الأبحاث بين الدول بفضل المساعدة التقنية. |
| 22/8 Guidelines on access to basic services for all | UN | المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع |
| International cooperation for the improvement of access to legal aid in criminal justice systems, particularly in Africa | UN | التعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصا في أفريقيا |
| Mobility restrictions and closure policies, including access to humanitarian assistance | UN | القيود المفروضة على التنقل وسياسات الإغلاق، بما في ذلك تضييق سبل الحصول على المساعدة الإنسانية |
| Guidelines on access to basic services for all | UN | المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع |
| International cooperation for the improvement of access to legal aid in criminal justice systems, particularly in Africa | UN | التعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصا في أفريقيا |
| Mobility restrictions and closure policies, including access to humanitarian assistance | UN | القيود المفروضة على التنقل وسياسات الإغلاق، بما في ذلك تضييق سبل الحصول على المساعدة الإنسانية |
| Sixth, we must focus on the empowerment of women and minorities and improve access to quality health care and education. | UN | سادسا، يجب علينا التركيز على تمكين النساء والأقليات وتحسين سبل الحصول على الرعاية الصحية الجيدة والتعليم الجيد. |
| Increased access to electronic information and reporting mechanism. | UN | زيادة تحسن سبل الحصول على المعلومات الإلكترونية وآليات الإبلاغ. |
| Agricultural policy focused on production, but not accessibility and distribution. | UN | وقال المحفل إن السياسة الزراعية تركز على الإنتاج، لا على سبل الحصول على الغذاء وتوزيعه. |
| Education should be accessible to all and the education system should correspond to the levels and particularities of students' preparation and development; | UN | ينبغي أن تتاح سبل الحصول على التعليم للجميع وأن يتطابق نظام التعليم مع مستويات وخصوصيات إعداد الطلاب ونمائهم؛ |
| means of establishing brand names or differentiating products in important markets; | UN | :: سبل الحصول على العلامة التجارية أو تمييز المنتجات في الأسواق الكبيرة؛ |
| The expert team provided recommendations on how to improve access to and use of space-based information. | UN | وقدّمت فرقة الخبراء توصيات بشأن كيفية تحسين سبل الحصول على المعلومات الفضائية واستخدامها. |