"صفي" - Translation from Arabic to English

    • class
        
    • my side
        
    • Describe
        
    • Clear
        
    • my classroom
        
    • my grade
        
    • my corner
        
    • was liquidated
        
    Graduated top of my class, summa cum laude, and I can't even resolve a simple bug bite. Open Subtitles تخرجت الأولى على صفي بإمتياز مع مرتبة الشرف والآن أعجز عن علاج عضة حشرة بسيطة
    Now, there will be no more interruptions in my class. Open Subtitles الآن، لن يكون هنا المزيد من الإنقطاع في صفي.
    I want that on my side if they try and squash me. Open Subtitles أريد أن يكون هذا الشيء في صفي إن حاولوا أن يهرسونني.
    But what if you're acting like you're on my side till the moment you're not? Open Subtitles لكن ماذا لو تتصرف أنّك تقف في صفي إلى اللحظة التي تكون فيها خلاف ذلك؟
    Describe for me your first sexual feelings... towards a person. Open Subtitles صفي لي شعورك الجنسي الأول في حياتك نحو شخص؟
    Clear your minds of hindering thoughts and breathe as one." Open Subtitles صفي ذهنك من سماع الافكار و تنفس كـ واحد
    You two just bought yourselves a Saturday in my classroom. Open Subtitles لقد قمتما أنتما الإثنان بالغياب يوم السبت في صفي
    Everybody in school knew about it, even in my class. Open Subtitles جميع الطلاب في المدرسه علموا بذلك, حتى في صفي
    My class was supposed to go on a field trip. Open Subtitles كان من المفترض صفي ان يذهب الى رحلة ميدانية
    You're Gary, you're Gary and you're both in my class? Open Subtitles انت جاري وانت جاري , وانتما الاثنين في صفي
    I didn't even get in, and I was first in my class. Open Subtitles أنا حتى لم أستطع دخولها, و قد كنت الأولى على صفي
    Once, when she was working as a substitute, she actually taught my class. Open Subtitles ذات مرة، عندما كانت تعمل كمدرسة بديلة درست صفي أنا
    But I have more medals than anyone in my class. Open Subtitles ولكن لدي الكثير من الميداليات أكثر أي شخص في صفي
    Yes, by being on my side and realizing that I'm right. Open Subtitles أجل ، بأن تكونين في صفي وتُدركين أنني مُحق
    It's dry as dust, but I do like the idea of having lab coats on my side. Open Subtitles ولكنّي أحب فكرة وجود معاطف مختبر في صفي.
    You haven't always been by my side, but it's better when you are. Open Subtitles لم تكوني دوماً بصفي ، لكن سيكون الوضع أفضل بإنضمامك إلى صفي
    You supposed to be on my side. Open Subtitles من المفترض أن تقف في صفي. توقف، انتبه أيها المهرول. رجاءً توقف. إنزع غطاء الرأس.
    Stand by my side, you whom the gods have made preservers of my throne. Open Subtitles قف إلى صفي أنت من جعلت الأآلهة يحفظ عرشي
    Um, Describe your perfect Sunday. Open Subtitles حسنا , صفي لي يوم الاحد المثالي بالنسبة لك
    You're not gonna sound stupid. Clear your mind and say whatever pops in it, okay? Open Subtitles لن تبدو كذلك صفي ذهنك وقل ما يجول بخاطرك
    I just remembered I forgot to lock my classroom. Open Subtitles لقد تذكرت للتو أنني نسيت إغلاق صفي الدراسي
    My mom is having a talk circle for the moms in my grade in an attempt to negotiate friends for me. Open Subtitles أمي تقوم بحلقة تحدث مع الأمهات في صفي في محاولة للمفاوضة على صداقة لي
    No, I mean, when I go back in my body, you still gonna be in my corner? Open Subtitles لا, أقصد عندما أعود إلى جسدي هل ستظل في صفي ؟
    The 1927 loan was liquidated in 1958 and the final payment on the 1932 loan was made in 1963. UN وقد صفي قرض عام ١٩٢٧ في عام ١٩٥٨ ودفع القسط اﻷخير من قرض عام ١٩٣٢ في عام ١٩٦٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more