You are now one with the rite, one with your intention, pure. | Open Subtitles | أنت الآن مُتَّحدة مع الطقوس ، مُتَّحدة مع نيتك ، نقية |
All I know is he had a line on pure heroin. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو انه كان خط على الهيروين النقي. |
They're things that just manipulate you because I can use pure thought. | Open Subtitles | هي تلك الأشياء التي تؤثر فيك فقط، لأنني أستخدم نظام نقي |
pure thoughts and the will of the righteous are keys to the gates of a pure life full of hope, liveliness and beauty. | UN | والأفكار النقية وإرادة الصالحين هما مفاتيح أبواب حياة نقية مفعمة بالأمل والحيوية والجمال. |
Such allegations are nothing but pure Greek Cypriot forgery aimed at blurring the issue in favour of the Greek Cypriot side. | UN | فما تلك الادعاءات إلى محض افتراء يهدف الجانب القبرصي التركي من ورائه إلى طمس معالم القضية بما يخدم مصالحه. |
Because you wouldn't want too much pus and then it'd be like pure pus, people might object. | Open Subtitles | لأنك لا ترغب بالكثير مِن القيح، سيبدو كقيح صافي قد ترفضه الناس. |
However, pure monopoly and perfect competition mark two ends of a spectrum. | UN | غير أن الاحتكار الخالص والتنافس التام انما هما طرفان لسلسلة متصلة. |
She was pure light, but she did see a darkness coming. | Open Subtitles | لقد كانت صافية كالنور ولكنها قد رأت الظلام وهو يُقبل |
You made mistakes... it's true... but your intentions were pure. | Open Subtitles | لقد إرتكبت أخطاء هذا صحيح ولكن نواياك كانت نقية |
Fire is pure and true, unlike certain humans who amass power only to grow corrupt and weak. | Open Subtitles | النار نقية وحقيقية، على عكس بعض البشر الذين يجمعون السلطة فقط أن تنمو فاسدة وضعيفة. |
Learn to let her go, or you cannot let the pure cosmic energy flow in from the universe. | Open Subtitles | تعلم أن تتخلى عنها وإلا فإنك لن تحصل على طاقة كونية نقية تدفق من خلال الكون |
I'll bring you back a bottle of that pure maple syrup. | Open Subtitles | سوف أجلب لك عند العودة زجاجة من شراب القيقب النقي |
But the tales of the Long Night can't be pure fabrication. | Open Subtitles | ولكن حكايات ليلة طويلة لا يمكن أن يكون تلفيق النقي. |
I mean, thank God this bod is made for pure sex, because, clearly, it's all he cares about. | Open Subtitles | أعني ، شكراً للرب لقد خُلق ذلك الجسد من أجل الجنس النقي لإنه ، من الواضح |
Only someone with pure angel blood could have done it. | Open Subtitles | فقط شخص مع دم ملائكي نقي يمكنه تفعيل السيف |
You, you, my friend, you're as pure as the driven snow. | Open Subtitles | أنت, أنت يا صديقي أنت يا صديقي نقي كالثلج المندفع |
Universities and research institutions are places where free, pure and pioneering research should take place. | UN | والجامعات ومعاهد الأبحاث هي الأماكن التي ينبغي أن تجري فيها الأبحاث الحرة النقية الرائدة. |
Or is, do we live with randomness, just pure mindless randomness? | Open Subtitles | أو هل نحن نعيش مع العشوائية محض عشوائية طائّشة فحسب؟ |
You fly around, rescuing people, like you're just pure of heart. | Open Subtitles | تحلقين بالأرجاء وتنقذين الناس وكأنكِ خير صافي من الداخل |
It was probably the last time I ever felt pure victory. | Open Subtitles | ربما كانت هذه المرة الأخيرة التي شعرت فيها بالنصر الخالص |
That's pure time energy, you can't feed on that. | Open Subtitles | هذه طاقة زمنية صافية لا يمكنكم الاقتيات عليها |
I used to get a good night's sleep in the old grey-bar hotel, but now it's pure torture. | Open Subtitles | أعتدت أن أجد من يتمنى لي نوماً هانئاً في السجن سابقاً لكن الوضع حالياً عذاب خالص |
pure economic loss not caused by criminal behaviour is compensable only to the extent that it is significant. | UN | فالخسارة الاقتصادية الخالصة غير الناجمة عن سلوك جنائي لا تخضع للتعويض إلا بقدر ما تكون كبيرة. |
Under the circumstances, it seems a matter of pure chance that there were not more fatalities as a result. | UN | وفي ظل هذه الظروف، يبدو أن من قبيل الصدفة البحتة عدم حدوث المزيد من الوفيات نتيجة لذلك. |
There is no question anymore now of speaking of a pure national industry in the occupied territories. | UN | ولذلك لم يعد الحديث عن إنشاء صناعة وطنية خالصة في اﻷراضي المحتلة أمرا واردا اﻵن. |
I'm not pure, and the village must be kept pure! | Open Subtitles | أنا لست طاهرة و لابد أن تبقى القرية طاهرة |
She was a star, Ted. And you're not so pure. | Open Subtitles | لقد كانت متألقة، تيد وأنت لست شخصاً نقياً جداً |
For a standard 8,000-word document, the pure cost of contractual translation and text-processing would be approximately $1,700. | UN | وتبلغ التكلفة الصافية لترجمة وثيقة قياسية عدد كلماتها 000 8 كلمة وتجهيز نصوصها حوالي 700 1 دولار. |