I can't really talk about it, it's too weird. | Open Subtitles | لا استطيع التحدث بالامر ، فإنه عجيب جداً |
Huh, yeah, that's weird. He's usually here by now. Right, guys? | Open Subtitles | بلى هذا عجيب فهو عادة يكون هنا الآن صح يارفاق؟ |
And then--then the chairs went all funny, and I thought it was kind of exciting, you know? | Open Subtitles | ثم بدأت الكراسي تتحرك بشكل عجيب وقد إعتقدت ساعتها أن هذا شئ مثير, كما تعلمين |
But there's something amazing about these huge events, that when you dig down into them, they're all about people. | Open Subtitles | لكن هناك شئ ما عجيب حول هذه الأحداث الضخمة أنكى عندما تتعمقين فيهم تجديهم كلهم حول الناس |
Wow. This is the most conscious I've seen you all week. | Open Subtitles | عجيب , هذا أكثر وعي أراكي به طوال الأسبوع |
Thawne. It's strange how he never stays in one place for very long... | Open Subtitles | عجيب أننا لا نراه يبقى في مكان واحد لفترة طويلة. |
It's no wonder he doesn't think we can protect him. | Open Subtitles | ليس عجيب أنه لا يَعتقدُ بأنّنا يُمْكِنُنا أَنْ نَحْميه |
Sorry to interrupt, but we have a weird one. | Open Subtitles | آسف على مقاطعتي لكما، ولكن لدينا بلاغ عجيب. |
But for some weird reason, I was flying through my list. | Open Subtitles | لكن لسبب ما عجيب كنت أنتهى من قائمتي بسرعة |
As far as last meals go, it's... it's a weird one... black caviar and French fries. | Open Subtitles | بالنظر إلى وجبتها الأخيرة فهذا شىء عجيب الكافيار الأسود وبطاطس مقلية |
It's funny how you trust me to monitor multimillion-dollar equipment, but not with choosing a wedding dress. | Open Subtitles | إنه عجيب كيف تثقين بي بمراقبة معدات بملايين الدولارات ولكن ليس باختيار فستان الزفاف |
It's funny how you don't even notice the time go by. | Open Subtitles | عجيب أن تعجز حتّى عن ملاحظة مُضيّ الزمن. |
No, I mean, it's amazing you think you can throw a few bucks around, wave a magic wand, and suddenly, you're not a horrible human being anymore. | Open Subtitles | لا، أقصد أن أمـرك عجيب تعتقديـن أن تقديـم بعض الدولارات وتلويح عصـا سحرية، فجـأة |
It was incredible, amazing. | Open Subtitles | أجل , لقد عمل السيف جيداً لقد كان عجيب , مدهش |
Wow, he really believes you're a life coach. | Open Subtitles | عجيب ، إنه حقـاً يصدق أنّكِ مدربة حيــاة |
How strange to imagine, holding one's infant self. | Open Subtitles | عجيب أن يتصور المرء نفسه حاملاً شخصه الصغير |
It's a wonder you're still alive. | Open Subtitles | إنه لأمر عجيب أنك لا تزال على قيد الحياة |
Not odd like that, "curious" would be a better word. | Open Subtitles | ليس غريبا على هذا النّحو "عجيب" ستكون الوصف المناسب |
It's just another pearl in a great, wondrous necklace. | Open Subtitles | لتر فقط اللؤلؤ آخر في كبيرة، وقلادة عجيب. |
that's so bizarre,'cause I actually had the exact same one,only in my dream,we found out we were orphans. | Open Subtitles | هذا عجيب جدًا لأنني في الواقع حلمت بنفس الحلم . فقط في حلمي كنا أيتامًا |
Or absolution, or benediction, or anything other than an incredible convergence of circumstances which you've exploited to your client's benefit. | Open Subtitles | ولا مغفرة ولا بركة ولا اي شيئ لا شيئ الا تقارب عجيب في الملابسات التي تستغلها لمصلحة موكلك |
Old age is a wonderful source of ironies if nothing else. | Open Subtitles | العمر الكبير هو مصدر عجيب للسخرية إذا لم يكن لأشياء أخرى |
70 million years ago, in the late Cretaceous period of planet Earth there lived a miraculous bird. | Open Subtitles | قبل 70 مليون عام، في نهاية عصر الزواحف على الكرة الأرضية، عاش طائر عجيب. |
I just think it's really Interesting that you of all people are talking about trust. | Open Subtitles | أظن أنه أمر عجيب أنك دونًا عن باقي الناس تتحدثين عن الثقة |
Yeah, another time, there were rumors some old ladies got miraculously younger. | Open Subtitles | نعم ، لقد كانت هناك اشاعات بان بعض السيدات العجائز أصبحن أصغر سناً بشكل عجيب |
I mean, it's an extraordinary landscape. | Open Subtitles | بإرتفاع عدة مئات من الأقدم . أقصد ، إنه مشهد عجيب |