If yes, what is the total amount of those stocks? tons | UN | في حال الإجابة بنعم، ما إجمالي كمية تلك المخزونات؟ طن |
If yes, what is the total amount of those stocks? tons | UN | في حال الإجابة بنعم، ما إجمالي كمية تلك المخزونات؟ طن |
In this context, they emphasized the need for quantitative performance indicators and baselines in order to better monitor the progress made. | UN | وفي هذا السياق، شددت الأطراف على الحاجة إلى مؤشرات أداء كمية وخطوط أساس من أجل تحسين رصد التقدم المحرز. |
Target A quantitative value usually referring to international policy objectives. | UN | قيمة كمية عادة ما تشير إلى أهداف السياسات الدولية. |
Percentage change in the quantity of Annex C persistent organic pollutants produced unintentionally and released into the environment by each party | UN | النسبة المئوية للتغير في كمية الملوثات العضوية الثابتة المنتجة عن غير قصد وتطلق في البيئة من جانب كل طرف |
An explosive is a substance that decomposes violently, emitting a large quantity of gas at high temperature. | UN | فالمادة المتفجرة هي منتج يتفكك بشكل مفاجئ مطلقاً كمية كبيرة من الغاز المرتفعة درجة حرارته. |
To maximize the carrier's liability while reducing the amount of cargo constituting a volume contract would only benefit the shipper. | UN | وأوضح أن زيادة مسؤولية الناقل في الوقت الذي تقل فيه كمية البضاعة التي تشكل عقود الكمية، لن يفيد سوى الشاحن. |
The large amount of oil released into the sea had affected the natural habitats of many species. | UN | وأضرت كمية النفط الضخمة التي انسكبت في البحر بالموائل الطبيعية لعديد من أنواع الكائنات الحية. |
The Secretariat treats the absence of any amount under the quarantine and pre-shipment uses of methyl bromide as implying zero consumption. | UN | وتعتبر الأمانة غياب أي كمية ضمن استخدامات بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن بمثابة استهلاك صفري. |
In Liberia, a staff member stole fuel of an undetermined amount. | UN | في ليبريا، سرق أحد الموظفين كمية غير محددة من الوقود. |
As in previous years, the largest amount if opiates were seized in Turkey and the Islamic Republic of Iran. | UN | وكما كان عليه الحال في السنوات السابقة، فقد ضُبطت أكبر كمية منها في تركيا وجمهورية إيران الإسلامية. |
Tool 4 - Challenges in collecting quantitative ethnic data | UN | الأداة 4 تحديات جمع بيانات كمية مصنّفة إثنياً |
Brazil welcomes the promise of quantitative reductions in arsenals by nuclear States. | UN | إن البرازيل ترحب بوعد الدول الحائزة لأسلحة نووية تخفيض كمية ترساناتها. |
Collection of quantitative and qualitative elements on phenomenon, through: | UN | جمع عناصر كمية ونوعية بشأن الظاهرة، عن طريق: |
quantitative data or estimates should be provided for the reporting year. | UN | وينبغي تقديم بيانات أو تقديرات كمية عن بالسنة المشمولة بالتقرير. |
As developing countries join the global information society, the quantity of obsolete electronic hardware is growing rapidly. | UN | فمع انضمام البلدان النامية إلى مجتمع المعلومات العالمي، تتزايد كمية الأجهزة الإلكترونية المتقادمة تزايدا سريعا. |
The inspection revealed that the Gendarmerie does not have custody of the total quantity of seized ammunition. | UN | وتبين من هذا التفتيش أن قوات الدرك لا توجد في عهدتها كامل كمية الذخيرة المضبوطة. |
Adequate quantity and essential variety to support 40 outpatients per day for a period of 60 days. | UN | توفر كمية كافية والتنوع الأساسي لعلاج 40 من المرضى الخارجيين في اليوم لمدة 60 يوما |
If other fissile material were added, it would be necessary for the IAEA to define a significant quantity in each case. | UN | وإذا أضيفت مواد انشطارية أخرى، فسيكون من الضروري للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تحدد كمية معنوية في كل حالة. |
That form of trafficking accounted for the highest volume of drugs seized. | UN | ويُعزى إلى هذا الشكل من التهريب أكبر كمية ضُبطت من المخدِّرات. |
All that matters to him is how much money you make. | Open Subtitles | كل ما يهم بالنسبة له هو كمية المال الذي تجنيه |
Any seepage that occurs after the end of the last crediting period shall be quantified and reported in monitoring reports. | UN | ويجب تحديد كمية أي نضح يحدث بعد نهاية فترة إصدار الأرصدة الدائنة الأخيرة والإبلاغ عنه في تقارير الرصد. |
All of us have seen the fear and hysteria that trace, but deadly, amounts of anthrax can produce. | UN | وكلنا شهدنا الخوف والهلع اللذين يمكن أن تتسبب فيهما كمية ضئيلة، ولكن مميتة، من مادة الأنثراكس. |
With Afghanistan producing quantities of opiates far in excess of world demand, an increasing amount of the drugs is being absorbed in areas along the smuggling routes. | UN | ومع إنتاج أفغانستان كميات من المواد الأفيونية أكبر بكثير من الطلب العالمي، فإن كمية متزايدة من المخدرات يجري استيعابها في المناطق المحاذية لممرّات التهريب. |
:: Establish time frames or quantifiable benchmarks for goal 8 | UN | :: إنشاء أطر زمنية ومؤشرات كمية للهدف رقم 8 |
It is an estimate that attempts to quantify the risk to the budget due to currencies moves. | UN | وهو تقدير يحاول التعبير بصورة كمية عن المخاطر التي تتعرض لها الميزانية نتيجة لتحركات العملات. |
Picked a hell of a case to get your feet wet on. | Open Subtitles | إلتقطت كمية كبيرة من الحالة إلى إحصل على أقدامك بلّل على. |
Both instruments provide quantum leaps in their respective earth-observation technologies. | UN | وتتيــح اﻵلتـــان قفــزات كمية في تكنولوجياتهما الخاصة برصد اﻷرض. |
In the fall of 1976, Topalian ordered other operatives to ship half of the stolen batch of explosives to him in the Cleveland area. | UN | وفي خريف عام 1976، أمر توباليان معاونين آخرين بشحن نصف كمية المتفجرات المسروقة إليه في منطقة كليفلاند. |
She just swallowed a bunch of water. Didn't you darling? | Open Subtitles | لقد ابتلعت كمية كبيرة من الماء، أليس كذلك عزيزتي. |
One might blame his truly heroic intake of cocktails. | Open Subtitles | يمكننا أن نلوم كمية المشاريب الهائلة التي تناولها. |