Mrs. Grubman, How do you feel about Pratesi, 400-count? | Open Subtitles | السّيدة ، كَيفَ تَشْعُرْ حول ، إحصاء 400؟ |
Only there don't happen to be any reports around here of missing kids, so How do you explain that? | Open Subtitles | لم يصادف و ان كان هناك اي تقرير عن طفل مفقود في المنطقة لذا كَيفَ تُوضّحُ ذلك؟ |
Okay, genius, we found the stairs. How do we get to them? | Open Subtitles | .حسناً ، يا عبقرية ، لقد وَجدنَا السلالم كَيفَ سنَصِلُ إليها؟ |
He knew how to push her sexy buttons, promising her everything she was missing in that department. | Open Subtitles | عَرفَ كَيفَ يَدْفعُ أزرارها الجنسية، يَعِدُ كُلّ شيءُ هي كَانتْ تَتغيّبُ عنها في ذلك القسمِ. |
Unfortunately, you guys don't know how to play the game. | Open Subtitles | لسوء الحظ، أنت رجال لا تَعْرفْ كَيفَ تَلْعبُ اللعبةَ. |
[Man] But then they tripled. How did that happen? | Open Subtitles | لكنها تَضاعفت ثلاث مرات بعدها كَيفَ حَدثَ هذا؟ |
I was thinking 650 a month, How does that sound? | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أُفكّرُ 650 في الشّهر، كَيفَ ذلك الصوتِ؟ |
But if you're not Pan-Hellenic, then How do you do all the fun stuff like Greek Week? | Open Subtitles | لكن إذا كنتم لَستَم من الأخويين، أذاً كَيفَ تقومون بكُلّ الأمـور الممتعة مثل الإسبوعِ الأخويِ؟ |
Well, How do you want me to look at them? | Open Subtitles | حَسناً، كَيفَ تُريدُني أَنْ أَنْظرَ إليهم؟ |
How do you do that Fozzie Bear, happy guy, wocka-wocka bullshit to get the press to like you? | Open Subtitles | كَيفَ تقوم بعمل مل يدعى بدبّ فوززي، رجل سعيد , ووكا ووكا ولك الهراء للحُصُول على حب الصحافة؟ |
How do you feel about swindling a bunch of sister fuckers out of their land in Nebraska? | Open Subtitles | كَيفَ تَشْعُرْ حول الخَدْع مجموعة الأخوات اللعسنات خارج أرضِهم في نبراسكا؟ |
From whatever you happened to notice, How do you think it went? | Open Subtitles | مِنْ مهما حَدثتَ لمُلاحَظَة، كَيفَ تَعتقدُ بأنّ يَذْهبُ؟ |
How do they survive on this bear limestone rock? | Open Subtitles | كَيفَ يَبْقونَ على الصخرةِ الكلسيةِ هذه؟ |
Ah, these Indians, they don't know how to treat tourists. | Open Subtitles | آه، هؤلاء الهنود، هم لا يَعْرفونَ كَيفَ يُعالجونَ السيّاحَ. |
Now, you're sure you know how to fly this thing, huh? | Open Subtitles | الآن، أنت بالتاكيد تَعْرفُ كَيفَ يُطيّرُ هذا الشيءِ , ؟ |
These fucking people from New Jersey don't know how to drive. | Open Subtitles | هؤلاء الناسِ الداعرينِ مِنْ نيو جيرسي لا تَعْرفُ كَيفَ يَقُودُ. |
I don't know how to thank you for what you did. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ كَيفَ اشكرك على كل ما فعلته لي |
Well, as you can probably tell at this point is that I really want to learn how to slow things down. | Open Subtitles | حَسناً، كما أنت يُمْكِنُ أَنْ من المحتمل أخبرْ في هذه النقطةِ، بأنّني أُريدُ حقاً أَنْ أَتعلّمَ كَيفَ تَبطئ أشياء. |
I'm totally fascinated by... h- How did you get into this? | Open Subtitles | انا مسحور كلياً مِن قِبل كَيفَ دَخلتَ الي هذا المجال؟ |
But if they're not vampires, How did they fly? | Open Subtitles | لكن اذا لم يكونوا مصاصي دماء كَيفَ طاروا؟ |
Anyway, just out of curiosity, How did you hear about me? | Open Subtitles | على أية حال، فقط بدافع الفضول، كَيفَ سَمعتَ عنّي؟ |
So How does a wind spin itself into such a concentrated killer? | Open Subtitles | لذا كَيفَ الريح يَلتفُّ يُسرّعُ نفسه إلى مثل هذا القاتلِ المُرَكَّزِ؟ |
- All right, we're gonna try something. - How do you do that? | Open Subtitles | حَسَناً، سَنُحاولُ شيءًَ كَيفَ ستفعل ذلك؟ |
Here's how it's gonna go down, soldiers. | Open Subtitles | ضربتك على رأسك عندما كنت طفل الان كَيفَ سيسقط أيها الجنود |
Regardless of how you were conceived, you were the innocent one. | Open Subtitles | بغض النظر عن كَيفَ أنت حُمِلتَ، أنت كُنْتَ البريء الواحد. |
I don't know how he did it, but he did it. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ كَيفَ هو عَمِلَ هو، لَكنَّه عَمِلَ هو. |