Concerned about the number of young people reported to have sought treatment for substance abuse due to cannabis use in some countries, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء عدد الشباب المبلَّغ عن التماسهم العلاجَ من تعاطي مواد الإدمان المتمثلة في القنّب في بعض البلدان، |
Using alternative development programmes to reduce the cultivation of cannabis plants | UN | استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب |
Increasing experimentation with cannabis among youth requires more investment in prevention and approaches that have proved themselves to be effective. | UN | ويتطلب تزايد إقبال الشباب على تجريب القنّب بين الشباب زيادة الاستثمار في الوقاية واتباع النُهُج التي أثبتت فعاليتها. |
The use of cannabis in major markets of Western Europe and North America has also stabilized or declined. | UN | وقد استقر أيضا أو انخفض مستوى استهلاك مخدر القنب في الأسواق الكبرى لأوروبا الغربية وأمريكا الشمالية. |
Turkey noted the importance of a powerful monitoring institution, which would organize, control and regulate the licit cannabis plant cultivation. | UN | وأشارت تركيا إلى أهمية وجود مؤسسة رصد قوية تقوم بتنظيم ومراقبة زراعة نبتة القنب المشروعة ووضع ضوابط لها. |
In 2011, UNODC and the Government of Afghanistan carried out jointly the third dedicated Afghanistan cannabis survey. | UN | ففي عام 2011، أجرى المكتب بالاشتراك مع حكومة أفغانستان الدراسة الاستقصائية الثالثة بشأن القنَّب الأفغاني. |
3. Cannabis: availability of evidence of illicit use in Member States | UN | القنّب: توافر الأدلة على تعاطيه غير المشروع في الدول الأعضاء |
The surveys show that cannabis is the most widely used illicit drug throughout Western and Central Europe. | UN | وتُبيّن الدراسات أن القنّب هو أكثر المخدرات غير المشروعة تعاطيا في جميع أنحاء تلك المنطقة. |
cannabis cultivation occurred in all 10 regions of the country. | UN | وكانت زراعة القنّب موجودة في جميع مناطق البلد العشر. |
Apart from India itself, India identified Nepal as a source country for cannabis herb, as well as cannabis resin, in 2007. | UN | وقد حدّدت الهند، إلى جانبها هي ذاتها، نيبال بلداً مصدرياً لعشبة القنّب علاوة على راتنج القنّب في عام 2007. |
Governments should be encouraged to carry out authoritative surveys of the extent of cannabis plant cultivation within their territories. | UN | ينبغي تشجيع الحكومات على إجراء دراسات استقصائية ذات حجّية عن مدى انتشار زراعة نبتة القنّب داخل أقاليمها. |
Qatar reported that it had taken no action in this regard, since cannabis was not cultivated in that country. | UN | وأفادت قطر بأنها لم تتخذ أي إجراء في هذا الشأن لأن القنّب لا يُزرع في ذلك البلد. |
cannabis continued to be cultivated in most countries worldwide. | UN | وقد استمرت زراعة القنّب في غالبية بلدان العالم. |
Portugal reduced the use of cannabis and ecstasy among young people and the rate of deaths resulting from drug overdoses. | UN | وخفضت البرتغال استخدام القنب وحبوب إكستاسي بين الشباب وكذلك معدل الوفيات الناجمة عن تعاطي جرعات زائدة من المخدرات. |
Despite all these measures, we in Ireland have seen a gradual deterioration in the level of abuse, particularly of cannabis resin. | UN | وعلى الرغم من كل هذه التدابير، نرى في ايرلندا تدهورا تدريجيا في مستوى إساءة الاستعمال، وبخاصة بالنسبة لصمغ القنب. |
The main drug of abuse for the continent continues to be cannabis. | UN | ولا يزال القنب هو المخدر الرئيسي الذي يساء استعماله بالنسبة للقارة. |
cannabis eradication had expanded in Mexico, which supplied a large part of the illicit market in the United States. | UN | وقد توسع استئصال القنب في المكسيك، التي تزود قسطا كبيرا من السوق غير المشروعة في الولايات المتحدة. |
Those reports also provide evidence that cannabis cultivation continued to occur in most countries in the region. | UN | وتقيم هذه التقارير الدليل أيضا على أنَّ القنَّب ما زال يُزرع في معظم بلدان المنطقة. |
In 2012 seizures of cannabis resin were concentrated in North Africa. | UN | وفي عام 2012، تركّزت مضبوطات راتنج القنَّب في شمال أفريقيا. |
The results of that were then used to target those areas, where cannabis was cultivated and trafficked. | UN | ثم استخدمت نتائج تلك الدراسات لاستهداف المناطق التي كان يجري فيها زرع القنَّب والاتجار به. |
Seven firearms were seized, together with a large quantity of ammunition and about 300 kilograms of cannabis. | UN | وصودرت سبع قطع أسلحة نارية، مع كمية كبيرة من الذخيرة وقرابة 300 كيلوغرام من الحشيش. |
Invites the International Narcotics Control Board to continue to monitor and report on the application of the international drug control treaties by Member States with regard to cannabis and other drugs. | UN | يتوقف تنفيذ مزيد من الأنشطة المتصلة بالقنب على نتائج التقييم العالمي الذي لا يتوافر التمويل لإجرائه. |
The total area under cannabis cultivation in 2007 in Afghanistan was estimated to be comparable to that in Morocco. | UN | وقدّر إجمالي المساحة المزروعة بالقنّب في أفغانستان في عام 2007 بما يضاهي المساحة المزروعة به في المغرب. |
The total area under illicit cannabis cultivation in that country was then estimated at 72,500 hectares (ha). | UN | وأشارت التقديرات آنذاك إلى أنَّ مجموع المساحة المزروعة بالقنَّب في ذلك البلد بلغ 500 72 هكتار. |
Despite the global and enduring popularity of cannabis, modern science is only just beginning to comprehend its effects. | Open Subtitles | علي الرغم من الشعبية العالمية والدائمة للحشيش فقد بدأ العلم الحديث الأن فقط في فهم أثاره |
Cocaine from South America and cannabis from southern Asia and South America are also shipped via this route. | UN | وعبر هـــذا الطريـــق أيضا يجـــري شحــن الكوكايين مـــن أمريكا الجنوبية والقنب من جنوب آسيا وأمريكا الجنوبية. |
The largest increases were reported for cocaine and cannabis. | UN | وأُبلغ عن أكبر الزيادات فيما يخص الكوكايين والقنّب. |
It's low-THC cannabis - prescribed for epilepsy and cancer. - Wow. | Open Subtitles | إنه حشيش منخفض القنب يوصف الصرع و السرطان |
The Netherlands also reported having seized cannabis herb originating in Pakistan. | UN | وأبلغت هولندا أيضاً عن ضبط أعشاب قنّب كان مصدرها باكستان. |
Ask the man there to sell you a bottle of cannabis indica. | Open Subtitles | " اطلبي من الرجل هُناك أن يبيع لكِ زجاجة من " كانابيس إنديكا |
cannabis was ubiquitous in every State and easily obtainable throughout the continent; | UN | فالقنب موجود في كل دولة وسهل المنال للجميع في القارة بكاملها؛ |
cannabis production was more lucrative for poor farmers than traditional cash crops, which had fallen in value on the world market. | UN | فإنتاج القُنَّب أكثر ربحاً لفقراء المزارعين من المحاصيل النقدية التقليدية التي هبطت قيمتها في السوق العالمية. |