"fit" - Translation from English to Arabic

    • صالح
        
    • مناسبة
        
    • مناسبا
        
    • تناسب
        
    • مناسب
        
    • مناسباً
        
    • المناسب
        
    • يصلح
        
    • ملائمة
        
    • ملائم
        
    • يناسب
        
    • لائق
        
    • تتناسب
        
    • صالحة
        
    • نوبة
        
    A world fit for children is a just and peaceful world. UN إن وجود عالم صالح للأطفال يعني وجود عالم عادل وسلمي.
    Gender equality is central to realizing a world fit for children. UN والمساواة بين الجنسين ذات أهمية أساسية لتحقيق عالم صالح للأطفال.
    Local newspapers were now free to publish whatever material they saw fit. UN والصحف المحلية حرة الآن في أن تنشر أي مواد تراها مناسبة.
    The special feature in this amendment is that women can use land as security to acquire loan or to mortgage land as deems fit. UN وما يميز هذا التعديل بشكل خاص أن المرأة تستطيع أن تستخدم الأراضي كضمان للحصول على قرض أو لرهن الأراضي كما تراه مناسبا.
    However, broad guidelines can be issued on the international level and subsequently adapted to fit the specific situation of individual countries. UN ومع ذلك، يمكن إصدار مبادئ توجيهية عامة على الصعيد الدولي وتكييفها بعد ذلك بحيث تناسب الحالات المحددة لفرادى البلدان.
    Report of the Secretary-General: a world fit for children UNICEF 25/07/2003 UN تقرير الأمين العام: عالم مناسب للأطفال منظمة الأمم المتحدة للطفولة
    Being able to run his administration however he sees fit. Open Subtitles أن يتمكن من إدارة حكومته بالشكل الذى يراه مناسباً
    Yeah, so it's definitely not fit for human consumption. Open Subtitles أجل، لذا هو بالتأكيد ليس صالح للإستهلاك البشري
    To be honest, I'm not sure that I fit in. Open Subtitles أن نكون صادقين، لست متأكدا من أنني في صالح.
    I can move into your room and we can turn my room into the Longo fit corporate offices. Open Subtitles يمكنني الانتقال إلى الغرفة الخاصة بك ونحن يمكن أن تتحول غرفتي في مكاتب الشركات لونغو صالح.
    When Mr. Gonzalez was declared fit for work, the Cuban Embassy informed him that he had to return to Cuba for full recuperation. UN وعندما أعلِن السيد غوانزاليز أنه صالح للعمل، أبلغته السفارة الكوبية بأن عليه العودة إلى كوبا لاستعادة كامل صحته.
    Concerted efforts therefore had to be made to eradicate such scourges and to create a world fit for children. UN وأضافت أنه يجب بذل جهود منسقة للقضاء على هذه الآفات وتهيئة عالم صالح للأطفال.
    What sort of period of mourning do you think is fit? Open Subtitles أى نوع من فترة الحداد مناسبة فى رأيك ؟ شهراً؟
    The Committee decided that the State could deal with this issue as it saw fit in accordance with applicable national measures. UN وقررت اللجنة أنه يمكن للدولة أن تعالج هذه المسألة على النحو الذي تراه مناسبا وفقا للتدابير الوطنية المعمول بها.
    He may perform legal transactions that fit his age, as well as legal transactions that bring benefits without compensation. UN ويجوز لـه أن يقوم بمعاملات قانونية تناسب سنه وكذلك بمعاملات قانونية تدر عليه منافع ولا توجب تعويضاً.
    Danny's gonna sell his half of the company, and hopefully, it'll be somebody who's a better fit, you know. Open Subtitles داني سوف يبيع حصته التي تساوي نصف الشركة ويأمل بأن تكون من نصيب من هو مناسب أكثر
    But crime is easy when you don't fit the profile. Open Subtitles .. و لكن الجريمة سهلة عندما لا تكن مناسباً
    Some in the international community, including the closest of our neighbours in the Pacific, have seen fit to impose punitive measures upon Fiji. UN ورأى البعض في المجتمع الدولي، بما في ذلك أقرب الجيران في المحيط الهادئ، أن من المناسب فرض تدابير عقابية ضد فيجي.
    I tried them all three times, none of them fit. Open Subtitles حاولت كل منها ثلاث مرات، أيا منها لا يصلح.
    I never felt like I fit in with those moms anyway. Open Subtitles لم أكن أشعر أنني ملائمة لتلك الأمهات على أية حال
    He was never fit to lead an army, and he certainly wasn't fit to rule this galaxy. Open Subtitles هو ما كان أبدا ملائم لقيادة جيش، وهو بالتأكيد لم يكن ملائم لحكم هذه المجرة
    To be successful, a JI project should fit into the scope of sustainable development of the host country. UN ولكي يحقق أحد مشاريع التنفيذ المشترك نجاحا فإنه يجب أن يناسب نطاق التنمية المستدامة للبلد المضيف.
    We think he's a white male, in his thirties to early forties who's physically fit enough to subdue male victims. Open Subtitles نعتقد انه رجل ابيض في الثلاثينات من العمر إلى أوائل الأربعينات لائق جسديا بما يكفي إخضاع الضحايا الذكور
    If you don't fit the mold, they destroy you. Open Subtitles لو أنك لم تتناسب مع القالب سيقومون بتدميرك
    68 head of cattle, 17 of which had to be slaughtered because they were not fit for consumption. UN وقد اشترى منه المشتري الإسباني 68 رأساً، واضطرّ لإعدام 17 رأساً منها، لأنها غير صالحة للاستهلاك.
    There is a passage in Grace Dixon's journal referencing a fit of paranoia suffered by your pal Washington. Open Subtitles هناك فقرة في يوميات جريس ديكسون تشير الي نوبة من جنون الشك عانى منها صديقك واشنطن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more