| A world fit for children is a just and peaceful world. | UN | إن وجود عالم صالح للأطفال يعني وجود عالم عادل وسلمي. |
| Gender equality is central to realizing a world fit for children. | UN | والمساواة بين الجنسين ذات أهمية أساسية لتحقيق عالم صالح للأطفال. |
| Local newspapers were now free to publish whatever material they saw fit. | UN | والصحف المحلية حرة الآن في أن تنشر أي مواد تراها مناسبة. |
| The special feature in this amendment is that women can use land as security to acquire loan or to mortgage land as deems fit. | UN | وما يميز هذا التعديل بشكل خاص أن المرأة تستطيع أن تستخدم الأراضي كضمان للحصول على قرض أو لرهن الأراضي كما تراه مناسبا. |
| However, broad guidelines can be issued on the international level and subsequently adapted to fit the specific situation of individual countries. | UN | ومع ذلك، يمكن إصدار مبادئ توجيهية عامة على الصعيد الدولي وتكييفها بعد ذلك بحيث تناسب الحالات المحددة لفرادى البلدان. |
| Report of the Secretary-General: a world fit for children UNICEF 25/07/2003 | UN | تقرير الأمين العام: عالم مناسب للأطفال منظمة الأمم المتحدة للطفولة |
| Being able to run his administration however he sees fit. | Open Subtitles | أن يتمكن من إدارة حكومته بالشكل الذى يراه مناسباً |
| Yeah, so it's definitely not fit for human consumption. | Open Subtitles | أجل، لذا هو بالتأكيد ليس صالح للإستهلاك البشري |
| To be honest, I'm not sure that I fit in. | Open Subtitles | أن نكون صادقين، لست متأكدا من أنني في صالح. |
| I can move into your room and we can turn my room into the Longo fit corporate offices. | Open Subtitles | يمكنني الانتقال إلى الغرفة الخاصة بك ونحن يمكن أن تتحول غرفتي في مكاتب الشركات لونغو صالح. |
| When Mr. Gonzalez was declared fit for work, the Cuban Embassy informed him that he had to return to Cuba for full recuperation. | UN | وعندما أعلِن السيد غوانزاليز أنه صالح للعمل، أبلغته السفارة الكوبية بأن عليه العودة إلى كوبا لاستعادة كامل صحته. |
| Concerted efforts therefore had to be made to eradicate such scourges and to create a world fit for children. | UN | وأضافت أنه يجب بذل جهود منسقة للقضاء على هذه الآفات وتهيئة عالم صالح للأطفال. |
| What sort of period of mourning do you think is fit? | Open Subtitles | أى نوع من فترة الحداد مناسبة فى رأيك ؟ شهراً؟ |
| The Committee decided that the State could deal with this issue as it saw fit in accordance with applicable national measures. | UN | وقررت اللجنة أنه يمكن للدولة أن تعالج هذه المسألة على النحو الذي تراه مناسبا وفقا للتدابير الوطنية المعمول بها. |
| He may perform legal transactions that fit his age, as well as legal transactions that bring benefits without compensation. | UN | ويجوز لـه أن يقوم بمعاملات قانونية تناسب سنه وكذلك بمعاملات قانونية تدر عليه منافع ولا توجب تعويضاً. |
| Danny's gonna sell his half of the company, and hopefully, it'll be somebody who's a better fit, you know. | Open Subtitles | داني سوف يبيع حصته التي تساوي نصف الشركة ويأمل بأن تكون من نصيب من هو مناسب أكثر |
| But crime is easy when you don't fit the profile. | Open Subtitles | .. و لكن الجريمة سهلة عندما لا تكن مناسباً |
| Some in the international community, including the closest of our neighbours in the Pacific, have seen fit to impose punitive measures upon Fiji. | UN | ورأى البعض في المجتمع الدولي، بما في ذلك أقرب الجيران في المحيط الهادئ، أن من المناسب فرض تدابير عقابية ضد فيجي. |
| I tried them all three times, none of them fit. | Open Subtitles | حاولت كل منها ثلاث مرات، أيا منها لا يصلح. |
| I never felt like I fit in with those moms anyway. | Open Subtitles | لم أكن أشعر أنني ملائمة لتلك الأمهات على أية حال |
| He was never fit to lead an army, and he certainly wasn't fit to rule this galaxy. | Open Subtitles | هو ما كان أبدا ملائم لقيادة جيش، وهو بالتأكيد لم يكن ملائم لحكم هذه المجرة |
| To be successful, a JI project should fit into the scope of sustainable development of the host country. | UN | ولكي يحقق أحد مشاريع التنفيذ المشترك نجاحا فإنه يجب أن يناسب نطاق التنمية المستدامة للبلد المضيف. |
| We think he's a white male, in his thirties to early forties who's physically fit enough to subdue male victims. | Open Subtitles | نعتقد انه رجل ابيض في الثلاثينات من العمر إلى أوائل الأربعينات لائق جسديا بما يكفي إخضاع الضحايا الذكور |
| If you don't fit the mold, they destroy you. | Open Subtitles | لو أنك لم تتناسب مع القالب سيقومون بتدميرك |
| 68 head of cattle, 17 of which had to be slaughtered because they were not fit for consumption. | UN | وقد اشترى منه المشتري الإسباني 68 رأساً، واضطرّ لإعدام 17 رأساً منها، لأنها غير صالحة للاستهلاك. |
| There is a passage in Grace Dixon's journal referencing a fit of paranoia suffered by your pal Washington. | Open Subtitles | هناك فقرة في يوميات جريس ديكسون تشير الي نوبة من جنون الشك عانى منها صديقك واشنطن |