"لزيارة" - Translation from Arabic to English

    • to visit
        
    • visiting
        
    • visit to
        
    • visits to
        
    • to see
        
    • a visit
        
    • visited
        
    • visit of
        
    • the visit
        
    • and visit
        
    • invited to
        
    • s visit
        
    • visit by
        
    • visit and
        
    • visit your
        
    It called on Brunei Darussalam to extend invitations to all United Nations specialized agencies to visit the country. UN وطلبت إلى بروني دار السلام أن توجه دعوات إلى الوكالات المتخصصة في الأمم المتحدة لزيارة البلد.
    Organization of mobile medical clinics to visit remote rural communities and perform free surgeries and other medical services; UN تنظيم عيادات طبية جوالة لزيارة المناطق الريفية النائية وإجراء العمليات الجراحية وتقديم الخدمات الطبية الأخرى مجاناً؛
    It has since the last report honoured the request by all Special Rapporteurs to visit Kenya to monitor treaty implementation. UN ومنذ تقديم تقريرها الأخير، استجابت كينيا لطلبات جميع المقررين الخاصين لزيارة كينيا من أجل رصد حالة تنفيذ المعاهدات.
    Palestinians, Muslims and Christians should not need to apply for a permit to visit their holy sites in their own homeland. UN ولا ينبغي أن يكون الفلسطينيون، سواء كانوا مسلمين أو مسيحيين، بحاجة لطلب تصريح لزيارة الأماكن المقدسة الموجودة في وطنهم.
    The WGAD was invited to visit Bhutan in connection with an alleged case of arbitrary detention being considered by them. UN ووجهت الدعوة إلى الفريق العامل لزيارة بوتان فيما يتصل بقضية احتجاز تعسفي مزعوم كان الفريق العامل ينظر فيها.
    The Council noted that the mission went to Djibouti, but was not granted visas to visit Eritrea. UN وأشار المجلس إلى أن البعثة توجهت إلى جيبوتي، لكنها لم تمنح تأشيرات دخول لزيارة إريتريا.
    She also wished to know whether he had plans to visit the country in the near future. UN وهي تود أيضا أن تعرف ما إذا كانت لديه خطط لزيارة البلد في المستقبل القريب.
    Since then, the under-mentioned Special Rapporteurs had been admitted to visit Myanmar. UN ومنذ ذلك التاريخ، ووفق على المقررين الخاصين التالية أسماؤهم لزيارة ميانمار.
    It welcomed Kyrgyzstan's invitation to the Special Rapporteur against torture to visit the country in 2010. UN ورحبت منظمة العفو الدولية بدعوة قيرغيزستان المقرر الخاص المعني بمناهضة التعذيب لزيارة البلد في عام 2010.
    Sri Lanka has invited the High Commissioner to visit the country. UN وقد وجهت سري لانكا الدعوة إلى المفوضة السامية لزيارة البلد.
    Plans are underway to visit countries or engage consultants to support offices in preparing their records for this final phase. UN وهناك خطط قيد التنفيذ لزيارة بلدان أو توظيف خبراء استشاريين لدعم المكاتب في إعداد سجلاتها لهذه المرحلة النهائية.
    It provides classes on the arts, sports activities, birthday celebrations, and outings to visit places of interest. UN وتقدم دروسا في الفنون، وأنشطة رياضية، وحفلات عيد ميلاد لهن، ورحلات لزيارة أماكن تستأثر باهتمامهن.
    He also notes with appreciation an outstanding invitation to visit Iraq. UN وهو يشير أيضاً مع التقدير إلى دعوة معلقة لزيارة العراق.
    It noted that a significant number of requests by the special procedures mandate holders to visit Turkmenistan had not yet been accepted. UN ولاحظت أنه لم يتم بعد قبول عدد كبير من الطلبات المقدمة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصـة لزيارة تركمانستان.
    In addition, the President of Namibia has invited Dr. Jonas Savimbi, President of UNITA, to visit Namibia. UN وبالاضافة الى ذلك، وجه رئيس ناميبيا دعوة الى الكتور جوناس سافيمبي، رئيس يونيتا، لزيارة ناميبيا.
    The resolution also appointed a Special Rapporteur to visit Rwanda as soon as possible and report back within four weeks. UN كذلك عيﱠن القرار مقررا خاصا لزيارة رواندا في أسرع وقت ممكن وتقديم تقرير عنها خلال فترة أربعة أسابيع.
    In that regard it is appropriate to appreciate the efforts made by Pope John Paul II to visit Sarajevo. UN وفي هذا الصدد من الملائم اﻹعراب عن التقدير للجهود التي يبذلها البابا جون بول الثاني لزيارة سراييفو.
    Independent and impartial mechanisms should be established for visiting and inspecting all places of detention, including mental-health institutions. UN وينبغي إنشاء آليات مستقلة ومحايدة لزيارة جميع مرافق الاحتجاز وتفتيشها، بما في ذلك مؤسسات الصحة العقلية.
    The European Union recently announced that a Troika visit to East Timor is being prepared and should take place soon. UN وقد أعلن الاتحاد اﻷوروبي مؤخرا أنه يُعد حاليا لزيارة تقوم بها عما قريب هيئة ثلاثية إلى تيمور الشرقية.
    CTED has been engaged in visits to States and in drafting the preliminary implementation assessment. UN وقد ظلت المديرية التنفيذية مشغولة لزيارة الدول وصياغة تقييمات التنفيذ الأولي.
    You said you'd come with me to see April today. Open Subtitles . لقد قلت بانك ستحضر معي لزيارة ابريل اليوم
    Now as a reward, our school has been selected for a visit by a very special guest. Open Subtitles الآن على سبيل المكافأة , مدرستنا وقد تم اختيار لزيارة خاصة جدا من جانب الضيوف.
    Yeah, I went up and visited your brother last week. Open Subtitles . نعم ، أنا ذهبت لزيارة أخاك الأسبوع الماضى
    Finally, the authorities expressed their appreciation for the visit of Lieutenant General Obiakor and the expectation that there would be the opportunity for further dialogue. UN وأخيرا، أعربت السلطات التشادية عن تقديرها لزيارة الفريق أوبياكور وتوقعت أن تتوافر الفرص لإجراء مزيد من الحوار.
    In this context, Germany looked forward to the visit in the country of the Special Rapporteur, Githu Muigai. UN وفي هذا السياق، أعربت ألمانيا عن تَرَقُّبها لزيارة المقرر الخاص، غيثو مويغاي، للبلد.
    You know that I always come and visit these special kids. Open Subtitles ‎تعرف أنني دائماً أتي لزيارة هؤلاء الأطفال ذو الحالات الخاصة
    They nevertheless referred to the fact that changes had recently been made for the Special Rapporteur=s visit. UN غير أن السجناء أشاروا إلى أن تغييرات جرت قبل وقت قليل استعدادا لزيارة المقرر الخاص.
    I was overdue for a mom-to-mom visit, and I just wanted to check in, see how you're doing. Open Subtitles كنت متأخرة لزيارة أمي إلى أمي، و أردت فقط أن تحقق في، انظر كيف تقومون به.
    Why don't you go visit your convict husband in jail? Open Subtitles لما لا تذهبي لزيارة زوجك المدان في السجن ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more