"لست" - Translation from Arabic to English

    • not
        
    • don't
        
    • ain't
        
    • aren't
        
    • wasn't
        
    • No
        
    • six
        
    • my
        
    • six-year
        
    I am not alone in believing that there is a need to develop greater commonality in military doctrine for United Nations peace-keeping operations. UN إنني لست وحيدا في الاعتقاد بأن هناك حاجة إلى وضع تعميم أكبر في المذهب العسكري لعمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    I am therefore not in a position to release these reports or indeed divulge any of the contents. UN وعليه فإنني لست في وضع يسمح لي بإصدار هذه التقارير أو الكشف عن أي من محتوياتها.
    However, coming from Africa, I do not know whom to blame for the lack of water on the tables. UN غير أنني، وأنا قادم من أفريقيا، لست أدري على من ألقي اللوم لعدم وجود مياه على الطاولات.
    I am not sure this is a good idea, but it is certainly something to think about. UN وإنني لست متأكداً أن هذه الفكرة جيدة، ولكن من المؤكد أنها فكرة ينبغي النظر فيها.
    I just lost my brother, I don't need to lose you too. Open Subtitles لقد فقدت أخي، أنا لست بحاجة إلى أن تفقد أنت أيضا.
    Such proposals may be very good, but I am not sure whether they would in themselves facilitate our efforts to reach consensus. UN وقد تكون هذه المقترحات جيدة جدا، لكني لست متأكدا ما إذا كانت ستيسر جهودنا في التوصل إلى توافق في الآراء.
    Maybe I am not careful enough; maybe I do not see the great dangers involved in any of these activities. UN ولعلي لست حريصاً بما فيه الكفاية؛ أو لا أتمكن من إدراك المخاطر العظيمة التي تنطوي عليها هذه الأنشطة.
    I'm not crazy about you calling our baby dumb. Open Subtitles أنا لست مجنونا حول كنت تدعو طفلنا البكم.
    So what you're saying is I'm not good enough for him? Open Subtitles اذن ماذا عن قولك انني لست جيدة بالقدر الكافِ له؟
    I'm not willing to cast aside honor for power. Open Subtitles أنا لست على استعداد لنبذ شرف على السلطة.
    I'm not dumb, I just can't handle the Trivia pressure. Open Subtitles أنا لست غبيًا ، فقط لا أتحمل ضغط المسابقات
    I've been ironing the newspaper, which I'm not good at. Open Subtitles لقد كنت الكي صحيفة، التي أنا لست جيدة في.
    And I'm not gonna do that thing where I fling my rubber band after I only count to one. Open Subtitles وأنا لست ستفعل هذا الشيء حيث أنا قذف الفرقة المطاطية بلدي بعد أن أعول فقط على واحد.
    I am not a lawyer and I have a blue-chip defence team, but even I can see their case against me's weak. Open Subtitles أنا لست محامية و لدي فريق محامة جيد للدفاع عني لكن حتى أنا استطيع بأن أرى بأن الدعوة ضدي ضعيفة
    I'm not sure it's possible to predict behavior this way. Open Subtitles لست متأكده أنه من الممكن توقع السلوك بهذا الشكل
    I'm not really sure how I want to do it. Open Subtitles أنا لست متأكدا حقا كيف أريد أن أفعل ذلك.
    YEAH, I'M JUST not SURE WHY YOU FELT THAT I NEEDED Open Subtitles نعم، لست متأكدة لما شعرت أنني بحاجة لزوج من النظارات
    I just wanna say that I'm not stalking you, and I'm not crazy and I'm not projecting. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أقول بأنني لست المطاردة لك، وأنا لست مجنونا وأنا لست التصميم.
    Okay, first of all, I'm not. I'm totally dispensable. Open Subtitles حسنًا، أنا لست كذلك، أنا شخص يُستغنى عنه.
    You don't have to talk about this if you don't want to. Open Subtitles لست مجبرة على التحدث عن هذا إذا لم تكن لك الرغبة.
    Now I ain't had minnie's stew in six months, so I ain't No expert, but that, damn sure is minnie's stew. Open Subtitles الآن أنا لم أكل لحم ماينز منذ ستة شهور لذلك لست خبيراً و لكني متأكد من أنه لحم مايني
    my arms aren't very strong, but look, I can create illusions. Open Subtitles ،أنا لست قوياً في العراك لكن، انظروا، يمكنني صناعة الأوهام
    I told you it wasn't always up to me, didn't I? Open Subtitles لقد قلت لك, لست المسيطر كل الوقت, لقد قلت ذلك؟
    The clinic serves six villages with a total of 7,250 inhabitants. UN وستقدم العيادة خدماتها لست قرى يقطنها حوالي 250 7 نسمة.
    And my sister doesn't need one since she didn't do anything. Open Subtitles أنا لست محامي وأختي لا تحتاجني طالما لم تفعل شيئاً
    The International Maritime Organization (IMO) is in the process of developing a strategic plan on a six-year basis. UN كما أن المنظمة البحرية الدولية في سبيلها إلى وضع خطة استراتيجية لست سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more