But domestic policy choices have also played their part. | UN | ولكن الخيارات المتعلقة بالسياسة المحلية لعبت دورها أيضاً. |
In addition to this, the national mass media played a critical role in creating an alternative reality which people can aspire to. | UN | وبالإضافة إلى هذا، لعبت وسائط الإعلام الجماهيري الوطنية دورا بالغ الأهمية في خلق واقع بديل يمكن أن يطمح إليه الشعب. |
The outcome document of the Conference, known as Agenda 21, played a catalytic role in helping countries to operationalize sustainable development. | UN | وقد لعبت الوثيقة الختامية، المعروفة باسم جدول أعمال القرن 21، دورا محفزا في مساعدة البلدان على تفعيل التنمية المستدامة. |
Women, youth and various racial and ethnic groups played strong roles in successive Governments of the country. | UN | والنساء والشباب ومختلف المجموعات العرقية والإثنية لعبت دوراً هاماً في حكومات البلد المتعاقبة على الحكم. |
You play your cards right, son, and you could get a congressional honor out of this situation. | Open Subtitles | إن لعبت بطاقاتك بشكل صحيح يا بني يمكنك الحصول على تكريم الكونجرس في هذا الموقف |
ICTs also played a crucial role in the advancement of small and medium-sized enterprises and in trade facilitation. | UN | كما لعبت تكنولوجيات المعلومات والاتصالات دورا حاسما في النهوض بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وفي تيسير التجارة. |
The United Nations played a prominent role in these negotiations with the full support of three observer States. | UN | وقد لعبت اﻷمم المتحدة دورا رئيسيا في هذه المفاوضات بدعم كامل من جانب الدول المراقبة الثلاث. |
Women had always played a central role in Kyrgyz society since they had traditionally been the heads of households. | UN | وأضافت أن المرأة لعبت دوما دورا رئيسيا في مجتمع قيرغيزستان، نظرا ﻷنها تشغل عادة وظيفة ربة العائلة. |
The family, as the basic unit of society, played an indispensable nurturing role and should be fostered. | UN | وقد لعبت اﻷسرة، بوصفها النواة اﻷساسية للمجتمع، دورا تنمويا لا يمكن الاستغناء عنه وينبغي تعزيزه. |
In these regions, respiratory infections played a relatively more important role. | UN | ففي تلك المناطق لعبت إصابات الجهاز التنفسي دورا أهم نسبيا. |
In Africa, peacekeeping has already played a wide-ranging series of roles in promoting an end to conflict. | UN | وفي أفريقيا، لعبت عمليات حفظ السلام سلسلة واسعة النطاق من اﻷدوار في تعزيز إنهاء النزاعات. |
The State party points out that in dissolving the Security Police, ethical and political reasons played a role. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى أنه كانت هناك أسباب أخلاقية وسياسية لعبت دورا في حل شرطة اﻷمن. |
Third, human resources development played an effective role in improving manufacturing productivity. | UN | ثالثاً، لعبت تنمية الموارد البشرية دوراً فاعلاً في تحسين الانتاجية الصناعية. |
It has been the birthplace of important international treaties and agreements and has therefore played an essential role in developing international law. | UN | وقد شهدت الجمعية العامة مولد معاهدات واتفاقات دولية هامة، مما يعني أنها قد لعبت دورا أساسيا في تطوير القانون الدولي. |
Once again, it should be emphasized that non-governmental organizations had played a very important part in the overall process. | UN | وهنا أيضا ينبغي التأكيد على أن المنظمات غير الحكومية لعبت دورا بالغ الأهمية في تلك العملية برمّتها. |
Nongovernmental organizations had played an important role in its enactment. | UN | وقد لعبت المنظمات غير الحكومية دورا مهما في سنّه. |
They played a central and growing role in civil society. | UN | لقد لعبت المرأة دورا مركزيا ومتناميا في المجتمع المدني. |
The AEIN initiative has played a key role in developing harmonized tools for both data management and information dissemination. | UN | وقد لعبت المبادرة الأفريقية للمعلومات البيئية دوراًَ رئيسياً في تطوير أدوات منسقة في مجال الإدارة ونشر المعلومات. |
That's what you'll get if you play with her- fleas. | Open Subtitles | هذا ما ستحصل عليه ان لعبت معها ، البراغيث |
It could be if you play your cards right. | Open Subtitles | لكان هذا حقيقياً لو لعبت بأوراقك بشكل صائب |
OK, thanks for playing, but you failed to provide a complete answer. | Open Subtitles | حسناً, شكرا لأنك لعبت معي ولكنك فشلت في إعطائي جواب كامل |
I played this game all day, and now I rule at it. | Open Subtitles | لقد لعبت هذه اللعبة كل يوم، وأنا الآن يحكمون في ذلك. |
I was pretty nervous, to for my first big part. | Open Subtitles | كنت جد متوثرة عندما لعبت أول دور كبير لي |