But that is beyond our control, so I shall be brief in addressing the allegations made here today by a delegate. | UN | لكن هذا أمر خارج عن إرادتنا، وعليه فإنني سأوجز في تناول المزاعم التي صدرت هنا اليوم عن أحد المندوبين. |
It might be unrealistic to expect 20 per cent of the budget to be allocated to social priorities, But that should be the aim. | UN | وقد يكون من غير الواقعي توقع تخصيص ٠٢ في المائة من الميزانية لﻷولويات الاجتماعية لكن هذا هو الهدف الذي ينبغي أن يُنشد. |
We'll throw some dirt over you, But that's about it. | Open Subtitles | أو يُهيل بعض التراب عليك لكن هذا كلّ شيء |
There are 95 aircraft active in 2008 and declared airworthy, But this number also includes aircraft whose certificate of air worthiness is unknown; | UN | وهناك 95 طائرة عاملة في سنة 2008 مصرح بأنها صالحة للطيران، لكن هذا العدد يشمل أيضا طائرات شهادة تشغيلها الجوي مجهولة؛ |
But this must not mean a relaxation of the development efforts that Member States and the Organization itself have always promoted. | UN | لكن هذا يجب ألا يعني حدوث تراخ في جهود التنمية التي تعمل الدول اﻷعضاء والمنظمة ذاتها على تعزيزها باستمرار. |
But this does not mean that others should be excluded. | UN | لكن هذا لا يعني أنه ينبغي استبعاد المسائل اﻷخرى. |
But it can itself be deployed to generate substantial leverage. | UN | لكن هذا المبلغ نفسه يمكن توزيعه لتوليد حفز كبير. |
But that's different. That's fate. Those aren't choices made by others. | Open Subtitles | لكن هذا مختلف، إنه القدر هذه ليست خياراتٍ اتخذها آخرون. |
But that's only gonna make it worse if you leave again. | Open Subtitles | لكن هذا سيجعل الأمر أسوأ بكثير إذا غادرت مرة أخرى |
But that is just an investment that he made in me. | Open Subtitles | لكن هذا مُجرد إستثمار قام بإقناعي في الإشتراك به معه |
Car gets processed, we might get something. But that was him. | Open Subtitles | عندما يتم فحص السيارة قد نجد شيئاً لكن هذا هو |
But that doesn't mean we can't talk to each other. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعني عدم مقدرتنا التحدث مع بعض |
But that's nothing a couple years as Secretary of State can't fix. | Open Subtitles | لكن هذا لا شيء سنين مضت كوزيرة خارجية لا تستطيع الاصلاح |
But this happens only to a limited extent, and thus good opportunities for increased effectiveness and impact are lost. | UN | لكن هذا لا يحدث إلا على نطاق محدود، كما يؤدي إلى ضياع فرص جيدة لزيادة الفعالية والأثر. |
But this is the rate I can offer you for this material. | Open Subtitles | لكن هذا هو السعر الذي يمكنني تقديمه لك على هذه المواد. |
This wasn't my original plan, But this should do for revenge. | Open Subtitles | هذه لم تكن خطتي الأصلية، لكن هذا قد يحقق الانتقام. |
No, But this wasn't the normal "tough guys don't cry" crap. | Open Subtitles | لكن هذا لم يكن يتعلق برجل طببعي قوي ولا يبكي |
But this B and B better be as good as advertised. | Open Subtitles | و لكن هذا الفندق يجب أن يكون أفضل كما أعلنت |
The crack pipe is bad enough, But this guy? | Open Subtitles | أنبوبُ الحشيش سيء بمافيه الكفاية، لكن هذا الشاب؟ |
I apologize for any inconvenience here; it would have been better to plan this well in advance, But it was simply not possible. | UN | وأعتذر عن أي صعوبات قد تنجم عن ذلك، وكان من الأفضل لو خططنا لهذا الأمر مسبقا، لكن هذا لم يكن ممكنا. |
I'm sorry, But it's the law. I have no choice. | Open Subtitles | أنا آسف, لكن هذا القانون ليس لدي خيار آخر |
but the grip of that illusion must be broken. | Open Subtitles | لكن هذا الوهم الذي يسيطرعليك يجب أن يكسر |
Sitting Bull might have had his say, but such was his suspicion of the whites, such was his pride. | Open Subtitles | الثور الجالس ربما قال ما لديه و لكن هذا كان شكوكه في البيض و كذلك كانت كرامته |
Yet, This is not a blank check, nor is it a leap of faith. | UN | لكن هذا ليس شيكا على بياض، ولا هو ثقة عمياء. |
this does not mean, however, that Parties are prevented from engaging in arbitration with third parties to resolve disputes arising under the Convention. | UN | لكن هذا لا يعني أن ذلك يمنع الأطراف من اللجوء إلى التحكيم مع أطراف ثالثة لتسوية النزاعات الناشئة في إطار الاتفاقية. |
However, this can be read as a very positive mark for a truly joint approach, and should not be considered as a negative factor. | UN | لكن هذا يمكن أن يقرأ على أنه علامة بالغة الإيجابية بسبب النهج المشترك حقاً الذي اتبع ولا ينبغي أن يعتبر عاملاً سلبياً. |
this does not negate any people's right to use weapons against its oppressors: to fight cleanly, yes; to kill innocents, never. | UN | لكن هذا لا يحرم أي شعب من الحق في استخدام اﻷسلحة ضد الطغاة الذين يضطهدونه، فأن يقاتل المرء قتالا نظيفا، نعم. |