"لَيْسَ" - Translation from Arabic to English

    • have no
        
    • haven't
        
    • 't have
        
    • 't got
        
    • hasn't
        
    • 've no
        
    • has
        
    • have nothing
        
    You have no right to be in my house. Open Subtitles أنت لَيْسَ لَكَ حقُّ لِكي يَكُونَ في بيتِي.
    You have no idea how much I miss him Open Subtitles أنت لَيْسَ لَكَ فكرةُ كَمْ الكثير أَتغيّبُ عنه
    The son you haven't spoken to in a while? Open Subtitles الإبن أنت لَيْسَ لَكَ تَكلّمتْ معها في فترةِ؟
    That explains why you haven't got much room for outfits. Open Subtitles الذي يُوضّحُ لِماذا أنت لَيْسَ لَكَ الغرفة الكثيرة للأزياءِ.
    You don't have a stripe. You have no authority. Open Subtitles أنت ما عِنْدَكَ شارة أنت لَيْسَ لَكَ سلطةُ
    Please tell me she hasn't decided to reopen her lawsuit. Open Subtitles رجاءً أخبرْني هي لَيْسَ لَها حازمةُ لإعادة فتح دعوها.
    Some of the girls sent to me, they've no idea. Open Subtitles البعض مِنْ البناتِ أرسلنَ لي، هم لَيْسَ لهُمْ فكرةُ.
    You have no idea how difficult you're making this for me. Open Subtitles أنت لَيْسَ لَكَ فكرةُ كَمْ صعب أنت تَعْملُ هذا لي.
    And you have no idea where she might be? Open Subtitles وأنت لَيْسَ لَكَ فكرةُ أين هي قَدْ تَكُونُ؟
    Madame Archer, I'm begging you. Those girls have no one now. Open Subtitles سيّدة آرثر, أتوسّل إليك أولئك البنات لَيْسَ لَهُنّ أحد الآن
    Sir, you have no right to come into this lab. Open Subtitles السيد، أنت لَيْسَ لَكَ حقُّ للمَجيء إلى هذا المختبرِ.
    Then I have no choice but to dismiss this case without prejudice. Open Subtitles ثمّ أنا لَيْسَ لِي إختيارُ لكن لرَفْض هذه الحالةِ بدون تحيّز.
    We have no grounds for appeal. This could be your last chance. Open Subtitles نحن لَيْسَ عندنا متسع للتجاذب هذه يُمكنُ أَنْ تَكُونَ فرصتَكِ الأخيرةَ.
    In the first place, I haven't got another fiancée. Open Subtitles في المركز الأول، أنا لَيْسَ لِي خطيبةُ أخرى.
    I haven't smoked a cigarette in almost two days. Open Subtitles أنا لَيْسَ لِي مدخّنُ سيجارة في تقريباً يومين.
    Well, I haven't exactly been burning things up lately. Open Subtitles حَسناً، أنا لَيْسَ لِي بالضبط حُرِقَ أشياء مؤخراً.
    I haven't this much fun in the kitchen since your brother caught his tie in the pasta machine. Open Subtitles أنا لَيْسَ لِي هذا المرحِ الكثيرِ في المطبخِ منذ أن مَسكَ أَخَّاكَ ربطته في ماكنةِ الباستا.
    It doesn't have to be, not with magic on our side. Open Subtitles هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَكُونَ، لَيسَ بالسحرِ على جانبِنا.
    My father hasn't been by here today and he hasn't tried to contact me. Open Subtitles أبي لَيْسَ لهُ مِن قِبل هنا اليوم وهو لَيْسَ لهُ مُجرّبُ للإتِّصال بي.
    How can you translate something if you've no idea? Open Subtitles كَيْفَ تُترجمُ شيءاً إذا أنت لَيْسَ لَكَ فكرةُ؟
    She has no patience for this sort of thing. Open Subtitles هي لَيْسَ لَها صبرُ لهذا النوعِ مِنْ الشيءِ.
    I mean, you have nothing to be ashamed of. Open Subtitles أَعْني، لَيْسَ لَكَ شيء لِكي يَكُونَ خجلان مِنْ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more