| You have no right to be in my house. | Open Subtitles | أنت لَيْسَ لَكَ حقُّ لِكي يَكُونَ في بيتِي. |
| You have no idea how much I miss him | Open Subtitles | أنت لَيْسَ لَكَ فكرةُ كَمْ الكثير أَتغيّبُ عنه |
| The son you haven't spoken to in a while? | Open Subtitles | الإبن أنت لَيْسَ لَكَ تَكلّمتْ معها في فترةِ؟ |
| That explains why you haven't got much room for outfits. | Open Subtitles | الذي يُوضّحُ لِماذا أنت لَيْسَ لَكَ الغرفة الكثيرة للأزياءِ. |
| You don't have a stripe. You have no authority. | Open Subtitles | أنت ما عِنْدَكَ شارة أنت لَيْسَ لَكَ سلطةُ |
| Please tell me she hasn't decided to reopen her lawsuit. | Open Subtitles | رجاءً أخبرْني هي لَيْسَ لَها حازمةُ لإعادة فتح دعوها. |
| Some of the girls sent to me, they've no idea. | Open Subtitles | البعض مِنْ البناتِ أرسلنَ لي، هم لَيْسَ لهُمْ فكرةُ. |
| You have no idea how difficult you're making this for me. | Open Subtitles | أنت لَيْسَ لَكَ فكرةُ كَمْ صعب أنت تَعْملُ هذا لي. |
| And you have no idea where she might be? | Open Subtitles | وأنت لَيْسَ لَكَ فكرةُ أين هي قَدْ تَكُونُ؟ |
| Madame Archer, I'm begging you. Those girls have no one now. | Open Subtitles | سيّدة آرثر, أتوسّل إليك أولئك البنات لَيْسَ لَهُنّ أحد الآن |
| Sir, you have no right to come into this lab. | Open Subtitles | السيد، أنت لَيْسَ لَكَ حقُّ للمَجيء إلى هذا المختبرِ. |
| Then I have no choice but to dismiss this case without prejudice. | Open Subtitles | ثمّ أنا لَيْسَ لِي إختيارُ لكن لرَفْض هذه الحالةِ بدون تحيّز. |
| We have no grounds for appeal. This could be your last chance. | Open Subtitles | نحن لَيْسَ عندنا متسع للتجاذب هذه يُمكنُ أَنْ تَكُونَ فرصتَكِ الأخيرةَ. |
| In the first place, I haven't got another fiancée. | Open Subtitles | في المركز الأول، أنا لَيْسَ لِي خطيبةُ أخرى. |
| I haven't smoked a cigarette in almost two days. | Open Subtitles | أنا لَيْسَ لِي مدخّنُ سيجارة في تقريباً يومين. |
| Well, I haven't exactly been burning things up lately. | Open Subtitles | حَسناً، أنا لَيْسَ لِي بالضبط حُرِقَ أشياء مؤخراً. |
| I haven't this much fun in the kitchen since your brother caught his tie in the pasta machine. | Open Subtitles | أنا لَيْسَ لِي هذا المرحِ الكثيرِ في المطبخِ منذ أن مَسكَ أَخَّاكَ ربطته في ماكنةِ الباستا. |
| It doesn't have to be, not with magic on our side. | Open Subtitles | هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَكُونَ، لَيسَ بالسحرِ على جانبِنا. |
| My father hasn't been by here today and he hasn't tried to contact me. | Open Subtitles | أبي لَيْسَ لهُ مِن قِبل هنا اليوم وهو لَيْسَ لهُ مُجرّبُ للإتِّصال بي. |
| How can you translate something if you've no idea? | Open Subtitles | كَيْفَ تُترجمُ شيءاً إذا أنت لَيْسَ لَكَ فكرةُ؟ |
| She has no patience for this sort of thing. | Open Subtitles | هي لَيْسَ لَها صبرُ لهذا النوعِ مِنْ الشيءِ. |
| I mean, you have nothing to be ashamed of. | Open Subtitles | أَعْني، لَيْسَ لَكَ شيء لِكي يَكُونَ خجلان مِنْ. |