They continued to confront oppression and defend their rights peacefully and determinedly and were an example for all Sahrawis. | UN | وهي تواصل التصدي للقمع والدفاع عن حقوقها بالوسائل السلمية وبعزم، وهي تشكل في ذلك مثالا لجميع الصحراويين. |
Box 4 provides an example of the interaction between competition and consumer policies in the health-care sector. | UN | ويقدم الإطار 4 مثالا ًعلى التفاعل بين سياسات المنافسة وسياسات المستهلك في قطاع الرعاية الصحية. |
Uncoordinated country missions are an example of lack of coordination. | UN | وتعد البعثات القطرية غير المنسقة مثالا على انعدام التنسيق. |
Council members welcomed the role of the Centre as a successful example of United Nations preventive diplomacy mechanisms. | UN | ورحب أعضاء المجلس بالدور الذي يضطلع به المركز بوصفه مثالا ناجحا لآليات الأمم المتحدة للدبلوماسية الوقائية. |
Neighbourhood parliaments in India are a good example of said governance structures. | UN | وتُعد برلمانات الأحياء في الهند مثالا جيدا على هياكل الحوكمة هذه. |
Poland can serve as an example of mixed and uneven progress. | UN | إن بولندا تصلح لأن تكون مثالا للتقدم المختلط وغير المتكافئ. |
It also represents an example of strong collaboration across the organization to achieve high use of high-quality evaluation. | UN | وهي تشكل أيضا مثالا للتعاون المتين على كامل نطاق المنظمة لتحقيق الاستخدام الأكبر للتقييم العالي النوعية. |
Still, the experience of others can serve as an example; it can point the way and help formulate solutions. | UN | غير أن خبرة اﻵخرين يمكن أن تكون مثالا يحتذى، فهي تدل على الطريق وتساعد على صوغ الحلول. |
By completing the transition to democracy successfully, Malawi could serve as an example to other African countries. | UN | ويمكن أن يصبح نجاح ملاوي في إنجاز التحول نحو الديمقراطية مثالا تحتذيه بقية البلدان الافريقية. |
The agreement signed yesterday between Israel and Palestine is an example of determination and vision of historic proportions. | UN | ويعتبر الاتفاق الذي وقع أمس بين اسرائيل وفلسطين مثالا على التصميم وبُعد النظر ذا أبعاد تاريخية. |
The recent progress in Northern Ireland provided an example of the potential of such a containment approach. | UN | ويقدم التطور الذي حدث مؤخرا في ايرلندا الشمالية مثالا لﻹمكانيات المتاحة بمثل هذا النهج التقييدي. |
an example of such a transformation in Asia is Malaysia. | UN | وتنهض ماليزيا مثالا على مثل هذا التحول في آسيا. |
Some noted that it should serve as an example to other regions. | UN | ولاحظت بعض الوفود أنها ينبغي أن تتخذ مثالا في المناطق اﻷخرى. |
With economic storms raging all around us, we shall set an example of how a far-sighted and strong Government should act. | UN | وسنعطي مثالا ﻹجراءات حكومة قوية تملك بُعد النظر والفعالية في فترات يسود فيها الاضطراب الاقتصادي حولنا من جميع الجهات. |
The Mochovce nuclear power plant is an example of international cooperation in achieving internationally acceptable safety standards. | UN | وتعد محطـــة موسوفسي للطاقة النووية مثالا للتعاون الدولي فـــي مجال تحقيق معايير مقبولة دولية لﻷمان. |
I find the dedicated support of so many partners within the international community to be an excellent example of constructive multilateralism. | UN | وأجد أن الدعم المتفاني الذي قدمه العديد من الشركاء من داخل المجتمع الدولي مثالا ممتازا على تعددية الأطراف البنَّاءة. |
It was an excellent example of post-crisis industrial rehabilitation that could be replicated and developed in other countries and regions. | UN | وكان ذلك مثالا ممتازا على إعادة التأهيل الصناعي في أعقاب أزمة يمكن تكراره وتطويره في بلدان ومناطق أخرى. |
The 2011 report of the Committee includes an annex with a compilation of over 70 specific examples of implementation practices and shared experience. | UN | ويتضمن تقرير اللجنة لعام 2011 مشفوعا بمجموعة من الأمثلة تتألف مما يزيد عن 70 مثالا محددا على ممارسات التنفيذ والخبرة المشتركة. |
It is that intrinsic value, which Turkey exemplifies, that made it a natural partner to Spain in promoting the Alliance of Civilizations. | UN | وهذه القيمة الذاتية التي تُعتبر تركيا مثالا حيا لها، هي التي جعلت منها شريكا طبيعيا لإسبانيا في رعاية تحالف الحضارات. |
A number of large-scale projects exemplify the current efforts being made to study the marine environment from a wider perspective. | UN | وثمة عدد من المشاريع الواسعة النطاق تعد مثالا للجهود الرامية إلى دراسة البيئة البحرية من زاوية أكثر اتساعا. |
I can give you one example of the price increase. | UN | ويمكنني أن أضرب لكم مثالا عن زيادة اﻷسعار هذه. |
The statement by the representative of Israel exemplified that country’s policy of distorting the facts. | UN | وتعتبر الكلمة التي ألقاها ممثل إسرائيل مثالا جيدا على السياسة التي يتبعها هذا البلد والتي تتمثل في تشويه الحقيقة. |
The golf course market is a case in point. | UN | وتشكل ملاعب الغولف مثالا جيدا على هذه الحالة. |
May I be allowed here to quote the example of Mauritius? | UN | وأرجو أن تسمحوا لي أن أضرب لكم مثالا بحالة موريشيوس. |
The opinion prevails that women involved in politics may serve as a model, or a concrete example of participation in political and public life. | UN | ويسود رأي مفاده أن النساء المشاركات في الحياة السياسية قد يصلحن أن يكن نموذجا، أو مثالا محددا للمشاركة في الحياة السياسية والعامة. |
The humanitarian situation in my country provides a good example of a need-based programme being a must. | UN | إن الحالة اﻹنسانية في بلدي تقدم مثالا جيدا على ضرورة وجود برنامج يستند إلى الحاجة. |
To cite just the most recent example, Hurricane Katrina, which devastated Louisiana, is a striking illustration of that phenomenon. | UN | وعلى سبيل الاستشهاد بآخر الأمثلة، يشكل إعصار كاترينا، الذي دمر لويزيانا، مثالا توضيحيا قاطعا على تلك الظاهرة. |
no, they'll want to make an example out of us to stevens, or they'll want to make an example out of him for us. | Open Subtitles | لا ، إنهم سوف يجعلوننا مثالا لستيفنز ، او انهم سوف يجعلوننا مثالا لنا. |