It would only be desperate if you were trapped in this marriage with Anna, and completely in love with the woman across the street. | Open Subtitles | كان سيكون الأمر بائساً إذا كنت محاصر بهذا الزواج مع آنّــا وواقع فى الحب تماماً مع المرأة فى الجانب المقابل من الشارع |
This wolf has been trapped in the ice for over 5,000 years. | Open Subtitles | كان هذا الذئب محاصر داخل الثلج لما يقارب الـ 5000 عام |
If we can take out the rings, he'll be trapped. | Open Subtitles | اذا كان يمكننا تدمير الحلقات عندها سوف يكون محاصر |
The neighbourhood is surrounded by regime-controlled military checkpoints. | UN | والحي محاصر بحواجز عسكرية يسيطر عليها النظام. |
That one. surrounded on three sides. Easily defensible. | Open Subtitles | ذلك، محاصر من ثلاث جوانب، يمكن الدفاع عنه بسهولة. |
Our particular rabbit is cornered, starving, and has lost near 2,000 men. | Open Subtitles | و دبنا هذا محاصر و جائع و فقد 2000 رجل تقريباً |
Therefore, it's possible that a gaseous bubble could form in the warmer liquid, but become trapped against the solid surface. | Open Subtitles | لذا من المعقول أن فقاعة غاز يمكن أن تشكل في سائل أدفأ لكنه يبقي محاصر تحت سطح صلب |
I think there might be something trapped in the wound. | Open Subtitles | أعتقد أنه قد يكون هناك شيء محاصر في الجرح |
Look, I'm not choosing to stay here, but I'm trapped. | Open Subtitles | انظر, انا سأختار ان ابقى هنا لكن انا محاصر |
Okay, trapped in a high stakes bidding war, | Open Subtitles | حسناً، محاصر في حرب مراهنة ذي مخاطر عالية. |
Ian ran ahead and he's trapped inside the projection booth. | Open Subtitles | اوه, ربي. إيان كان يجري و إنه محاصر داخل غرفة العرض |
Shirts make me feel all trapped inside! | Open Subtitles | القمصان تجعلني اشعر بأني محاصر من الداخل |
I'm trapped in a cabin somewhere, I don't really know where it is. | Open Subtitles | أنا محاصر في كوخ في مكان ما لا أعرف أين بالضبط؟ |
I'm trapped here not because of what I did, but because of who I am. | Open Subtitles | أنا محاصر هنا ليس بسبب ما فعلت بل بسبب من أكون. |
If you're feeling trapped between the proverbial rock and the hard place, why not use the rock to smash the hard place? | Open Subtitles | اذا كنت تشعر انك محاصر و تشعر كمن وضع بين المطرقة و السندان لماذا لا تجعل المطرقة تحطم السندان |
I remember when I was surrounded by pirates in the hurricane straits. | Open Subtitles | اتذكر عندما كنت محاصر بالقراصنة في مضيق الإعصار |
Of course, if anything goes wrong, you're surrounded by the same security forces you snuck past. | Open Subtitles | طبعاً ، لو حدث شيء خاطئ ستجد نفسك محاصر بنفس القوات الكثيرة التي تسللت من خلالها |
Okay, you idiots don't know this, but you are surrounded right now, okay? | Open Subtitles | حسنا،أيها الأحمق أنت لا تعلم ذلك لكنك محاصر الآن |
Well, there's nothing more dangerous than a cornered animal. | Open Subtitles | لا يوجد شيء أكثر خطورة من حيوان محاصر. |
Now I'm stuck in this shit job and they're back on the street, where I ought to be. | Open Subtitles | الآن أنا محاصر في هذا العمل الخانق و هما فى الشارع الخلفي حيث يجب أن اكون |
it usually means he feels boxed into a corner. | Open Subtitles | فهذا يعني في العادة أنه يشعر كأنه محاصر. |
That... is what every besieged man in the Alamo is fighting for. | Open Subtitles | و هذا ما يقاتل من أجله كل رجل محاصر فى الآلامو |
An Asgard scientist is stranded in the research facility beneath the surface of the planet in question. | Open Subtitles | هناك عالم أسجاردى محاصر فى معمل أبحاث تحت سطح الكوكب الذى كنا نتحدث عنه |
You know, I got so caught up on trying to make you a movie star, | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا كنت محاصر في محاولة لجعلك نجم سينمائى، |
We got a squad pinned down in a library. We're gonna get them out. | Open Subtitles | لديّ فصيل محاصر بالمكتبة، سنخرجهم. |