"محاصر" - Translation from Arabic to English

    • trapped
        
    • surrounded
        
    • cornered
        
    • stuck
        
    • boxed
        
    • besieged
        
    • stranded
        
    • caught
        
    • pinned down
        
    It would only be desperate if you were trapped in this marriage with Anna, and completely in love with the woman across the street. Open Subtitles كان سيكون الأمر بائساً إذا كنت محاصر بهذا الزواج مع آنّــا وواقع فى الحب تماماً مع المرأة فى الجانب المقابل من الشارع
    This wolf has been trapped in the ice for over 5,000 years. Open Subtitles كان هذا الذئب محاصر داخل الثلج لما يقارب الـ 5000 عام
    If we can take out the rings, he'll be trapped. Open Subtitles اذا كان يمكننا تدمير الحلقات عندها سوف يكون محاصر
    The neighbourhood is surrounded by regime-controlled military checkpoints. UN والحي محاصر بحواجز عسكرية يسيطر عليها النظام.
    That one. surrounded on three sides. Easily defensible. Open Subtitles ذلك، محاصر من ثلاث جوانب، يمكن الدفاع عنه بسهولة.
    Our particular rabbit is cornered, starving, and has lost near 2,000 men. Open Subtitles و دبنا هذا محاصر و جائع و فقد 2000 رجل تقريباً
    Therefore, it's possible that a gaseous bubble could form in the warmer liquid, but become trapped against the solid surface. Open Subtitles لذا من المعقول أن فقاعة غاز يمكن أن تشكل في سائل أدفأ لكنه يبقي محاصر تحت سطح صلب
    I think there might be something trapped in the wound. Open Subtitles أعتقد أنه قد يكون هناك شيء محاصر في الجرح
    Look, I'm not choosing to stay here, but I'm trapped. Open Subtitles انظر, انا سأختار ان ابقى هنا لكن انا محاصر
    Okay, trapped in a high stakes bidding war, Open Subtitles حسناً، محاصر في حرب مراهنة ذي مخاطر عالية.
    Ian ran ahead and he's trapped inside the projection booth. Open Subtitles اوه, ربي. إيان كان يجري و إنه محاصر داخل غرفة العرض
    Shirts make me feel all trapped inside! Open Subtitles القمصان تجعلني اشعر بأني محاصر من الداخل
    I'm trapped in a cabin somewhere, I don't really know where it is. Open Subtitles أنا محاصر في كوخ في مكان ما لا أعرف أين بالضبط؟
    I'm trapped here not because of what I did, but because of who I am. Open Subtitles أنا محاصر هنا ليس بسبب ما فعلت بل بسبب من أكون.
    If you're feeling trapped between the proverbial rock and the hard place, why not use the rock to smash the hard place? Open Subtitles اذا كنت تشعر انك محاصر و تشعر كمن وضع بين المطرقة و السندان لماذا لا تجعل المطرقة تحطم السندان
    I remember when I was surrounded by pirates in the hurricane straits. Open Subtitles اتذكر عندما كنت محاصر بالقراصنة في مضيق الإعصار
    Of course, if anything goes wrong, you're surrounded by the same security forces you snuck past. Open Subtitles طبعاً ، لو حدث شيء خاطئ ستجد نفسك محاصر بنفس القوات الكثيرة التي تسللت من خلالها
    Okay, you idiots don't know this, but you are surrounded right now, okay? Open Subtitles حسنا،أيها الأحمق أنت لا تعلم ذلك لكنك محاصر الآن
    Well, there's nothing more dangerous than a cornered animal. Open Subtitles ‫لا يوجد شيء أكثر خطورة من حيوان محاصر.
    Now I'm stuck in this shit job and they're back on the street, where I ought to be. Open Subtitles الآن أنا محاصر في هذا العمل الخانق و هما فى الشارع الخلفي حيث يجب أن اكون
    it usually means he feels boxed into a corner. Open Subtitles فهذا يعني في العادة أنه يشعر كأنه محاصر.
    That... is what every besieged man in the Alamo is fighting for. Open Subtitles و هذا ما يقاتل من أجله كل رجل محاصر فى الآلامو
    An Asgard scientist is stranded in the research facility beneath the surface of the planet in question. Open Subtitles هناك عالم أسجاردى محاصر فى معمل أبحاث تحت سطح الكوكب الذى كنا نتحدث عنه
    You know, I got so caught up on trying to make you a movie star, Open Subtitles أنت تعرف، أنا كنت محاصر في محاولة لجعلك نجم سينمائى،
    We got a squad pinned down in a library. We're gonna get them out. Open Subtitles لديّ فصيل محاصر بالمكتبة، سنخرجهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more