"مستشارين" - Translation from Arabic to English

    • advisers
        
    • consultants
        
    • advisors
        
    • counsellors
        
    • adviser
        
    • councillors
        
    • counselors
        
    • counsel
        
    • counsels
        
    • magistrates
        
    • judges
        
    • advisory
        
    • counselling
        
    • advisor
        
    • consulting
        
    EULEX has also deployed three additional police advisers to northern Mitrovica. UN ونشرت البعثة أيضا ثلاثة مستشارين إضافيين لشؤون الشرطة شمال ميتروفيتسا.
    The deployment of human rights advisers to United Nations country teams has been a key aspect of this collaboration. UN وكان إيفاد مستشارين في مجال حقوق الإنسان إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية من أبرز جوانب هذا التعاون.
    Eritrean military advisers have been sent to Mogadishu to train combatants to help extremist groups in Somalia. UN وقد تم إرسال مستشارين عسكريين إريتريين إلى مقديشو لتدريب المقاتلين لمساعدة الجماعات المتطرفة في الصومال.
    They expressed concern about the reliance on external consultants with regard to sustainability and skill sets of staff. UN وأعربت أيضا عن القلق إزاء الاعتماد على مستشارين خارجيين فيما يخص الاستدامة ومجموعات المهارات لدى الموظفين.
    They did not want or need external advisors, advocates or activists. UN وليست هذه الشعوب بحاجة إلى مستشارين ومناصرين ونشطاء من الخارج.
    It soon became evident that there was a need to secure the services of professional counsellors to look after staff affected by critical incidents. UN وبعد ذلك أصبح من الواضح أن هناك حاجة لتأمين خدمات مستشارين مهنيين لرعاية الموظفين المتأثرين بأحداث جسيمة.
    UNHCR has redoubled efforts to recruit new security advisers with the capacity for analysis, risk management, and training. UN وضاعفت المفوضية من جهودها لتوظيف مستشارين جدد لشؤون الأمن لديهم القدرة على التحليل وإدارة المخاطر والتدريب.
    These foresee the adoption of Local Plans for Gender Equality and the appointment of Local Equality advisers and teams. UN وتنص هذه البروتوكولات على اعتماد خطط محلية للمساواة بين الجنسين، وتعيين مستشارين محليين وأفرقة في مجال المساواة.
    The purpose of the workshops was to prepare staff in the field for a possible volunteer role as Respectful Workplace advisers. UN وكان الغرض من حلقتي العمل إعداد الموظفين في الميدان لدور تطوعي محتمل بوصفهم مستشارين معنيين بالاحترام في أماكن العمل.
    In this connection, the Prime Minister requested UNMIT to appoint police officers with appropriate skill sets to work as advisers. UN وفي هذا الصدد، طلب رئيس الوزراء إلى البعثة تعيين أفراد شرطة ممن يمتلكون المهارات المناسبة للعمل بصفتهم مستشارين.
    A Senior Police adviser was recruited to coordinate the Unit, which is composed of four police advisers seconded from Member States. UN وتم استقدام مستشار أقدم لشؤون الشرطة ليقوم بتنسيق الوحدة المكونة من أربعة مستشارين لشؤون الشرطة معارين من دول أعضاء.
    Russian civil society had no need of meddlesome outside advisers. UN والمجتمع المدني الروسي ليس بحاجة إلى مستشارين خارجيين فضوليين.
    The deployment of UNODC regional anti-corruption advisers was seen as a positive development for the provision of technical assistance. UN ورئي أنَّ نشر مستشارين إقليميين لمكافحة الفساد تابعين للمكتب يمثّل تطوّراً إيجابياً فيما يخص تقديم المساعدة التقنية.
    He participated with pleasure in the group of international advisers providing legal expertise to various governmental agencies. UN وقد سره أن اشترك في أعمال فريق مستشارين دوليين لتوفير الخبرة القانونية لوكالات حكومية مختلفة.
    As the Legal advisers become engaged with trial proceedings, the Investigations Teams will need legal advisers to replace them. UN وعند إشراك المستشارين القانونيين في إجراءات المحاكمة، فإن أفرقة التحقيقات ستحتاج إلى مستشارين قانونيين لكي يحلوا محلهم.
    These groups would have been able to provide access to legal advisers; UN وكان بوسع هذه الجماعات أن تتيح له الوصول إلى مستشارين قانونيين؛
    They expressed concern about the reliance on external consultants with regard to sustainability and skill sets of staff. UN وأعربت أيضا عن القلق إزاء الاعتماد على مستشارين خارجيين فيما يخص الاستدامة ومجموعات المهارات لدى الموظفين.
    It is projected that six evaluations will require outside consultants. UN والمنظور أن تحتاج ست عمليات تقييم إلى مستشارين خارجيين.
    In addition Ministers may appoint Special advisors in accordance with provisions set out in the 1997 Act. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحق للوزراء تعيين مستشارين خاصين بموجب الأحكام الواردة في قانون عام 1997.
    The cells comprise trained counsellors, family focal points and peer helpers. UN وتتألف هذه الخلايا من مستشارين مدربين ومنسقين للشؤون الأسرية والمساعدين الأقران.
    Although there were no female Royal advisory councillors in 2005 or 2006, one of the 6 during the period from 2002 to 2004 was also female. UN وفي عامي 2005 أو 2006 لم تكن هناك أي امرأة في المجلس الاستشاري الملكي ولكن كانت هناك امرأة واحدة 1 من 6 مستشارين.
    The Department trains guidance counselors, psychologists and the Ministry's general personnel. UN وتقوم الإدارة بتدريب مستشارين إرشاديين، وأطباء نفسيين وعامة العاملين بالوزارة.
    The Ombudsperson has discussed general legal issues of relevance with counsel in the Office of Legal Affairs. UN وناقشت أمينة المظالم مسائل قانونية عامة ذات صلة مع مستشارين قانونيين في مكتب الشؤون القانونية.
    Women also held directorship posts in courts and served as jurors, legal counsels and barristers. UN كما شغلن وظائف رؤساء محاكم وحصلن على عضوية هيئات المحلفين، وتولين مناصب مستشارين قانونيين ومحامين.
    There are currently six alternate magistrates, two of them women. UN ويوجد حالياً ستة مستشارين مناوبين اثنان منهما من النساء.
    He/She is assisted in the High Court by Puisne judges, any three of whom can form a Court of Appeal. UN ويساعده في المحكمة العليا مستشارين في المحكمة العليا، وتتشكل محكمة استئناف من أي ثلاثة منهم.
    While Zambia was in favour of the appointment of legal officers to assist staff members who needed counselling, his delegation stressed that such counselling should be performed in a cost-effective manner. UN وفي حين أن الوفد يؤيد تعيين مستشارين قانونيين للموظفين الذين هم بحاجة الى المشورة، فإنه يود أن يؤكد على ضرورة ألا تترتب على ذلك تكاليف باهظة.
    Senior advisor on gender issues, State Council Working Committee on Women and Children, China UN كبيرة مستشارين بشأن القضايا الجنسانية، اللجنة العاملة في مجلس الدولة المعنية بالمرأة والطفل في الصين
    Due to your underwhelming performance, corporate has hired an outside consulting firm... Open Subtitles نظراً لآدائكُم المُخيب للآمال قامت الشركة باستِئجار مستشارين من الخارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more