| See, every time I try to hate you, you say something that makes me know we're meant to be together. | Open Subtitles | كما ترى في كل مرة أحاول أن أكرهك تقول شيئاً يجعلني أعلم أنه مقدر لنا أن نبقى سوياً |
| What if this, all of this, were meant to happen, so that we could find the cure? | Open Subtitles | ما لو أن ذلك، كل ذلك، مقدر أن يحدث حتى نتمكن من العثور على العلاج؟ |
| 29,000 in UNHCR camps and an estimated 200,000 in the wider community | UN | 000 29 فـــــي مخيمات المفوضية وعدد مقدر بـ 000 200 فـي المجتمع الأوسع |
| I don't mean to be strange... But I have always felt that we were destined to meet. | Open Subtitles | أنا لا أقصد ان أكون غريبة و لكني شعرت دوماً أنّه مقدّر لنا أن نلتقي |
| I very much appreciate the pledge of cooperation extended to me personally and to the entire Committee in the discharging of our responsibilities. | UN | وإنني مقدر جدا التعهد بالتعاون معي شخصيا ومع اللجنة بأكملها في الوفاء بمسؤولياتنا. |
| Some men are just not meant to be cops. | Open Subtitles | بعض الرجال غير مقدر لهم أن يكونوا شُرطيين |
| I honestly believe you and I are meant to be. | Open Subtitles | أنا أعتقد حقا باأننا مقدر لنا باأن نكون معا |
| If someone's meant to be yours, eventually they will be. | Open Subtitles | إذا شخص مقدر بأن يكون لك سيكون لك بالتأكيد |
| The question is, one man meant for one woman. | Open Subtitles | ما اقصده هو، رجل واحد مقدر لامرأة واحدة. |
| And here we are, like it was meant to be. | Open Subtitles | كأنه مقدر لنا أجل هذا من المفترض أن يحصل |
| I don't believe people are meant to be in relationships. | Open Subtitles | لا اؤمن ان الناس مقدر لهم ان يكونوا بعلاقات |
| In both cases, the loss of profits is calculated based on an estimated profit margin of 47 per cent. | UN | وفي كلتا الحالتين، حسبت الأرباح الفائتة على أساس هامش ربح مقدر نسبته 47 في المائة. |
| an estimated $15 million was provided to fund the construction-related efforts of the Bermuda Housing Corporation. E. Transport and communications | UN | وخصص مبلغ مقدر بنحو 15 مليون دولار لتمويل جهود التشييد التي تبذلها هيئة برمودا للإسكان. |
| You're destined to spend your life on the bus, lady. | Open Subtitles | أنتِ مقدّر لكِ أن تقضي حياتك كلها فى الحافلة |
| Don't do this. Your son is destined to be a great hero. | Open Subtitles | لا تفعلي هذا مقدّر لابنك أنْ يكون بطلاً عظيماً |
| It is, and I appreciate your making it happen so promptly. | Open Subtitles | أنهُ كذلك، وأنا مقدر لك لأنك أنجزت هذا على وجه السرعة |
| Perhaps it's fate that today is the fourth of July. | Open Subtitles | ربما انه مقدر أن يكون اليوم الرابع من يوليو |
| It is my destiny that I triumph magnificently on that show! | Open Subtitles | انه مقدر لي أن أَنتصرُ في تلك البطولة بشكل رائع |
| Your-your interest in our relationship is highly appreciated, but I'm sure there's other topics we can pursue tonight, so cut it out. | Open Subtitles | اهتمامك بعلاقتنا مقدر تماما من جهتنا لكني واثق من وجود موضوعات آخري يمكننا التطرق لها الليلة |
| The Council carries out child-related training and capacity-building programmes in Khartoum and in the various states, with valuable support from UNICEF. | UN | ويقوم المجلس ببرامج تدريبية وبرامج لبناء القدرات في مختلف قضايا الطفولة في الخرطوم وفي وولايات السودان المختلفة وذلك بدعم مقدر من اليونيسيف. |
| "made to feel unwelcome, unappreciated..." Same diff. | Open Subtitles | شعر وكأنه غير مرحب ، غير مقدر ، كلها سواء 366 00: 18: 05,022 |
| That those closest to you are fated to suffer for your sins. | Open Subtitles | حقيقة أن الأقرب إليك مقدر لهم المعاناة نتيجة خطاياك. |
| You pushed me forward in a lot of ways, and I'm eternally appreciative of that. | Open Subtitles | لقد دفعت بي للأمام بعدة طرق وأنا مقدر لذلك جداً |
| But it's like a preordained slot that's already got your name and number on it. | Open Subtitles | لكنها اشبه بحيز مقدر مسبقا يحمل اسمك ورقمك عليه |
| The volume of pre-session documentation for the fifty-second session is projected at a level slightly below that of previous comparable years. | UN | وحجم الوثائق السابقة للدورة ٥٢ مقدر على مستوى أقل إلى حد بسيط من السنوات السابقة القابلة للمقارنة. |
| Staff costs 17. An estimate of $2,132,100 would cover the cost of established posts. | UN | ١٧ - ١٣ سيغطي مبلغ مقدر ﺑ ١٠٠ ١٣٢ ٢ دولار تكاليف الوظائف الثابتة. |
| 75. The Constitution gives Southern Sudan within the boundaries recognized in 1956 the right to have separate legislative, judicial and executive authorities and a separate constitution and to have a portion of all revenues and an assessed share of national income. Southern Sudan may also participate in the political and legislative authorities of Northern Sudan. | UN | 75- ويعطي الدستور جنوب السودان وفق الحدود المتعارف عليها في عام 1956 الحق في أن تكون لـه أجهزة تشريعية وقضائية وتنفيذية منفصلة ودستور منفصل، وجزء من عائدات النفط ونصيب مقدر من الدخل القومي، إلى جانب المشاركة في إدارة الشمال سياسياً وتشريعياً. |