"مليون من" - Translation from Arabic to English

    • million
        
    • billion
        
    • mil for
        
    The State has indicted the four individuals for allegedly embezzling close to $1 million from the Liberia Petroleum Refining Company. UN وقد وجّه الادعاء لائحة الاتهام الرسمية للأربعة بتهمة اختلاس قرابة مليون من الدولارات من شركة مصفاة البترول الليبرية.
    UNRWA operates 668 elementary and preparatory schools, providing free basic education for nearly half a million Palestine refugee children. UN والأونروا تدير 668 مدرسة ابتدائية وإعدادية توفّر التعليم الأساسي المجاني لنحو نصف مليون من أطفال اللاجئين الفلسطينيين.
    Based on estimates, there are 1.5 million nomads in Afghanistan and they are usually excluded from surveys and plans. UN وطبقاً للتقديرات، هناك 1.5 مليون من البدو يعيشون في أفغانستان، وهم يُستبعدون عادة من الدراسات الاستقصائية والخطط.
    Target 7.D By 2020, to have achieved a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers UN تحقيق تحسن كبير، بحلول عام 2020، في معيشة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة
    In Afghanistan alone there are almost 1 million war orphans. UN ففي أفغانستان وحدها يوجد حوالي مليون من يتامى الحرب.
    And it has broadened to 2.3 million Palestinians and not to a few who happen to be in a particular circumstance. UN وقد اتسع نطاقه ليشمل ٢,٣ مليون من الفلسطينيين، لا عددا قليلا من الذين تصادف وجودهم في ظل ظرف خـــاص.
    Nonetheless, by the end of 1995, nearly a quarter of a million " new caseload " Rwandans had opted to repatriate. UN ومع ذلك، وبحلول نهاية عام ٥٩٩١، كان زهاء ربع مليون من اللاجئين الروانديين الجدد قد اختاروا العودة إلى الوطن.
    It should not be forgotten that at least a million Iraqis had already died as a result of the sanctions. UN وينبغي ألا يغرب عن البال أن ما لا يقل عن مليون من العراقيين قد توفوا بالفعل نتيجة للجزاءات.
    In 1995, there were approximately 3.6 million older persons in the Philippines, representing 5.4 per cent of the total population. UN وفي عام ١٩٩٥ كانت الفلبين تضم حوالي ٣,٦ مليون من كبار السن أي ٥,٤ في المائة من السكان.
    This report failed to publish what happened in the Akayesu case: the squandering of $1 million just because of the accused’s behaviour. UN إن هذا التقرير لم ينشر ما حدث في قضية أكاييسو، وهو إضاعة مليون من الدولارات لسبب واحــد هــو سلوك المتهم.
    Emergency relief activities, targeting over one million persons at risk, have been reasonably well funded, while rehabilitation and recovery programmes have not. UN أما أنشطة اﻹغاثة في حالات الطوارئ، التي تستهدف ما يزيد على مليون من الناس، فقد مولت حتى اﻵن بصورة معقولة.
    Approximately 1.1 million of the internally displaced persons have been registered to receive assistance by humanitarian organizations. UN وتم تسجيل حوالي 1.1 مليون من المشردين في الداخل لتلقي المساعدة المقدمة من المنظمات الإنسانية.
    KAC paid USD 20 million to the Government of Iran for keeping and maintaining the Iran Six. UN ودفعت الشركة 20 مليون من دولارات الولايات المتحدة لحكومة إيران لحفظها وصيانتها طائرات إيران الست.
    - 927 libraries have been plundered, some 4.6 million books and valuable manuscripts have been burned or otherwise destroyed; UN :: نهب 927 مكتبة، وتعرض 4.6 مليون من الكتب والمخطوطات القيمة للحرق أو الإتلاف بصورة أو بأخرى؛
    Nearly 1 million Liberians, or a third of the population, are displaced. UN وما يقرب من مليون من الليبريين، أو ثُلث السكان، مشردون حاليا.
    And together we have destroyed more than 37 million stockpiled mines. UN وقمنا معاً بتدمير أكثر من 37 مليون من الألغام المكدسة.
    And together we have destroyed more than 37 million stockpiled mines. UN وقمنا معاً بتدمير أكثر من 37 مليون من الألغام المكدسة.
    It is believed that simultaneous scaling up both prevention and treatment would prevent 29 million new infections by the end of 2020. UN ويُعتقد أن رفع مستوى الوقاية والعلاج في نفس الوقت سيمنع 29 مليون من الحالات الجديدة للإصابة بالمرض بنهاية عام 2020.
    A total of 9.5 million Ugandans live below the poverty line, a large portion of whom are children. UN ويعيش ما مجموعه 9.5 مليون من الأوغنديين دون مستوى خط الفقر، منهم جزء كبير من الأطفال.
    Furthermore, an estimated 6.5 million children and women are living with the effects of conflict, mainly in the northern part of our country. UN وعلاوة على ذلك، يقدر أن 6.5 مليون من الأطفال والنساء يعانون من آثار الصراع، في الجزء الشمالي من البلد بصفة أساسية.
    In the meantime, it is odd that a United States Government audit has found that nearly $18 billion of the money paid to thousands of American firms to rebuild war-ravaged Afghanistan remain unaccounted for. UN وفي ذات الوقت، من الغريب أن مراجعي حسابات حكومة الولايات المتحدة، توصلوا إلى اختفاء نحو 18 مليون من الأموال المدفوعة لآلاف الشركات الأمريكية بغرض إعادة بناء أفغانستان التي دمرتها الحرب.
    It's actually sort of sweet, you giving away 50 mil for little, old me. Open Subtitles في الحقيقة إنه أمر لطيف تخلصت من ٥٠ مليون من أجلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more