"منظمات غير حكومية" - Translation from Arabic to English

    • non-governmental organizations
        
    • NGOs
        
    • nongovernmental organizations
        
    • NGO
        
    • non-governmental organization
        
    • non-governmental organisations
        
    non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council UN منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    It was stressed that some States imposed unnecessary obstacles to the establishment or financing of non-governmental organizations or the authorization of peaceful demonstrations. UN وشُدد على أن بعض الدول تقيم عقبات غير ضرورية أمام إنشاء منظمات غير حكومية أو تمويلها أو أمام الترخيص لمظاهرات سلمية.
    Observers for non-governmental organizations: International Federation of University Women UN المراقبون عن منظمات غير حكومية: الاتحاد الدولي للجامعيات
    Statements were also made by representatives of environmental and youth NGOs. UN وأدلى أيضاً ببيانات ممثلو منظمات غير حكومية معنية بالبيئة وبالشباب.
    Other NGOs have also availed themselves of the scheme. UN وانتفعت بهذا البرنامج أيضا منظمات غير حكومية أخرى.
    Meetings under the Optional Protocol, with non-governmental organizations and other items UN اجتماعات بموجب البروتوكول الاختياري مع منظمات غير حكومية وبنود أخرى
    They met with representatives of non-governmental organizations and national human rights institutions. UN والتقوا بممثلين عن منظمات غير حكومية ومؤسسات وطنية تُعنى بحقوق الإنسان.
    Adviser to non-governmental organizations in the area of human rights protection UN مستشار لدى منظمات غير حكومية في مجال حمايـة حقوق الإنسان
    Civil society groups could register as non-governmental organizations on submission of the necessary documentation required by law. UN ويمكن تسجيل جماعات المجتمع المدني باعتبارها منظمات غير حكومية لدى تقديم الوثائق اللازمة المطلوبة قانونا.
    These services are provided by the non-governmental organizations with the support of municipalities, international organizations or other funding agencies. UN وتقدم هذه الخدمات منظمات غير حكومية بدعم من البلديات أو من المنظمات الدولية أو وكالات التمويل الأخرى.
    In addition, statements were made by the representatives of youth non-governmental organizations (NGOs) and women and gender NGOs. UN وإضافة إلى ذلك، أدلى ببيانات ممثلو منظمات غير حكومية للشباب ومنظمات غير حكومية للمرأة والقضايا الجنسانية.
    Three other international non-governmental organizations have partially suspended their operations. UN وعلّقت ثلاث منظمات غير حكومية دولية أخرى عملياتها جزئيا.
    Several non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council took part in the debates. UN كما شاركت في المناقشات عدة منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Presentations were given throughout the day by non-governmental organizations (NGOs). UN وقُدِّمت طوال اليوم عروض من قِبَل منظمات غير حكومية.
    Funding had been given to a number of projects run by different NGOs, which had submitted their results to the Government. UN وقُدم التمويل إلى عدد من المشاريع التي تديرها منظمات غير حكومية مختلفة، وقد قُدمت نتائج هذه المشاريع إلى الحكومة.
    Additionally, it referred to activities of monitoring of law enforcement bodies by NGOs and its impact on preventing human rights violations. UN كما أشار إلى أنشطة لرصد هيئات إنفاذ القانون من جانب منظمات غير حكومية وأثره على منع انتهاكات حقوق الإنسان.
    The 39 victims had all been women and 20 of them had been referred to NGOs for assistance. UN وكانت الضحايا الـ 39 جميعاً من النساء، أحيل 20 منهن إلى منظمات غير حكومية لتقديم المساعدة.
    The President of ECOSOC, representatives from Qatar and Luxembourg, and representatives of several NGOs presented their views. UN وقدم رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي وممثلون من قطر ولكسمبورغ، وممثلون لعدة منظمات غير حكومية آراءهم.
    In Monaco, however, there are as yet no NGOs that specialize in dealing with infringements of human rights. UN ولا توجد حتى الآن في إمارة موناكو منظمات غير حكومية متخصصة في تناول تجاوزات حقوق الإنسان.
    The staff and members of the Foundation frequently work with other nongovernmental organizations accredited to the United Nations. UN غالبا ما يعمل العاملون في المؤسسة وأعضاؤها مع منظمات غير حكومية أخرى معتمدة لدى الأمم المتحدة.
    NGO information: The European Roma Rights Centre (ERRC) and the Center for Civil and Human Rights (CCHR-P) UN معلومات وردت من منظمات غير حكومية: المركز الأوروبي لحقوق الروما ومركز الحقوق المدنية وحقوق الإنسان.
    In this framework, journalists and non-governmental organization representatives were invited to a ceremony co-chaired by the Ministry, the United Nations Resident Coordinator and the Director of the Centre. UN وفي هذا الإطار، وجهت الدعوة إلى صحفيين وممثلي منظمات غير حكومية لحضور احتفال شارك في رئاسته كل من الوزارة والمنسق المقيم للأمم المتحدة ومدير المركز.
    The 2005 enactment of the non-governmental organisations Act provides for the establishment and registration of non-governmental organisations (NGOs) in The Bahamas. UN وينص قانون المنظمات غير الحكومية الذي سُنّ في عام 2005 على إنشاء منظمات غير حكومية في جزر البهاما وتسجيلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more