Achieving these objectives will require the contribution of many actors. | UN | وسيتطلب تحقيق هذه الأهداف مساهمة العديد من الجهات الفاعلة. |
She noted, however, that information often available to one group of actors was not always available to others. | UN | غير أنها لاحظت أن المعلومات المتيسرة في الغالب لمجموعة من الجهات الفاعلة ليست دائما متيسرة لأخرى. |
The Initiative is aimed at developing networks of actors working on migration and development and to disseminate good practices. | UN | وتهدف المبادرة إلى تطوير شبكات من الجهات الفاعلة العاملة في مجال الهجرة والتنمية، وإلى نشر الممارسات الجيدة. |
I have instructed my Special Representative to further explore these issues with the Transitional Federal Government and other actors. | UN | وقد أصدرت تعليمات لممثلي الخاص لمتابعة استكشاف هذه المسائل مع الحكومة الاتحادية الانتقالية وغيرها من الجهات الفاعلة. |
These preparatory activities offer the opportunity to involve a wide range of actors in the global space community. | UN | وتتيح هذه الأنشطة التحضيرية الفرصة لإشراك مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة في الأوساط العالمية المعنية بالفضاء. |
The Group held meetings with different categories of actors so as to assess their role in the development process. | UN | ولقد عقد الفريق اجتماعات مع فئات مختلفة من الجهات الفاعلة من أجل تقييم دورها في عملية التنمية. |
Role of United Nations peacekeeping missions and other relevant actors in restoring the rule of law and promoting accountability | UN | دور بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية في إرساء سيادة القانون وتعزيز المساءلة |
No criticism is made of any of the actors in this respect. | UN | وليست أي جهة من الجهات الفاعلة موضع انتقاد في هذا الصدد. |
In the south-east of the country, some improvements were observed, with more humanitarian actors gaining access to previously unreachable areas. | UN | وشهد الجنوب الشرقي للبلد بعض التحسن، بوصول المزيد من الجهات الفاعلة الإنسانية إلى مناطق تعذر الوصول إليها سابقا. |
Long-term solutions require the involvement of a wide range of actors. | UN | والحلول الطويلة الأجل تتطلب اشتراك مجموعة عريضة من الجهات الفاعلة. |
Long-term solutions require the involvement of a wide range of actors. | UN | والحلول الطويلة الأجل تتطلب اشتراك مجموعة عريضة من الجهات الفاعلة. |
This includes national workshops as well as regional symposia and seminars for government officials as well as other development actors. | UN | ويشمل ذلك حلقات عمل وطنية وكذلك ندوات إقليمية وحلقات دراسية للمسؤولين الحكوميين وغيرهم من الجهات الفاعلة في التنمية. |
Various national partners and many other actors involved in the fight against AIDS have been closely associated with the process. | UN | وأشرك في هذه العملية عن كثب مختلف الشركاء الوطنيين وكثير من الجهات الفاعلة الأخرى التي تعنى بمكافحة الإيدز. |
It would need to continue to involve the broad range of actors who had participated in the Monterrey process. | UN | وسيكون من الضروري أن تستمر في إشراك المجموعة العريضة من الجهات الفاعلة التي شاركت في عملية مونتيري. |
It is, therefore, encouraging that States and other actors are interested in considering modalities to address this situation. | UN | لذلك، من المشجع أن الدول وغيرها من الجهات الفاعلة مهتمة بالنظر في طرائق تصحيح هذا الوضع. |
The abundance of different types of actors also makes coordination difficult and has resulted in gaps and duplication. | UN | وتجعل وفرة الأنواع المختلفة من الجهات الفاعلة أيضا التنسيق صعبا وقد أدت إلى حدوث ثغرات وازدواجية. |
Indeed, many of Lebanon's neighbours and other concerned actors have taken strict measures to ensure the prevalence of the State. | UN | وفي الواقع أن العديد من جيران لبنان وغيرهم من الجهات الفاعلة المعنية قد اتخذوا تدابير صارمة لكفالة بسط سلطة الدولة. |
Inducing commitment and action by a broader range of relevant actors | UN | حث طائفة واسعة من الجهات الفاعلة المعنية على الالتزام والعمل |
The process of recovering involves many actors, as well as coordination between missions and Headquarters. | UN | وتنطوي عملية الاسترداد تلك على مشاركة العديد من الجهات الفاعلة وعلى التنسيق بين البعثات والمقر. |
The improvement in technology has allowed for the number of players in space to jump impressively in a relatively short time. | UN | وقد سمح تحسن التكنولوجيا لعدد من الجهات الفاعلة في الفضاء بتحقيق قفزة مدهشة في وقت قصير نسبياً. |
A number of actors and stakeholders can assist livestock keepers and their communities in playing this role: researchers, extension agencies, the private sector, non-governmental organizations and local cooperatives. | UN | وبإمكان العديد من الجهات الفاعلة وأصحاب المصلحة مساعدة مربي الماشية ومجتمعاتهم في القيام بهذا الدور: الباحثون، ووكالات الإرشاد، والقطاع العام، والمنظمات غير الحكومية والتعاونيات المحلية. |
The role and responsibilities of each actor/institution, as well as accountability mechanisms have to be clearly established. | UN | كما ينبغي توضيح دور ومسؤوليات كل من الجهات الفاعلة أو المؤسسات، فضلا عن آليات المساءلة. |