"نزول" - Translation from Arabic to English

    • going down
        
    • coming down
        
    • landing
        
    • came down
        
    • drop
        
    • come down
        
    • visit carried out by
        
    • safe disembarkation by
        
    • down the
        
    Even a few scattered generators going down can snowball into a rolling blackout. Open Subtitles حتى عدد قليل مبعثرة مولدات نزول يمكن أن كرة الثلج في الظلام المتداول.
    There's just a lot of stuff going down in my house right now, and I had to get away. Open Subtitles هناك فقط الكثير من الاشياء نزول في بيتي الآن، واضطررت الى الابتعاد.
    Read me that part about the jaguar coming down from the trees again. Open Subtitles إقرأني ذلك الجزء حول النمر نزول من الأشجار ثانية.
    Well, I wonder what advantage we might take from such a landing. Open Subtitles حسناً , أتسائل ما لمنفعة التي قد نتلقاها من نزول كهذا.
    Okay, it's been over a week since this thing came down. Open Subtitles حسنٌ.. لقد مرّ أكثر من أُسبوع منذ نزول القبّة
    Reason why it gets so dark in my driveway at nighttime is because I turned down the option to get lights going down the side of my driveway. Open Subtitles السبب حلول الظلام حتى في درب بلدي في الليل ولأنني رفضت الخيار للحصول على أضواء نزول جانب من درب بلدي.
    Talk about going down on women all the time. Open Subtitles الحديث عن نزول على المرأة في كل وقت.
    That's gonna feel kind of funny going down your pants. Open Subtitles رجل 1 : هذا النوع من الشعور رائعا مضحك نزول السراويل الخاصة بك.
    I don't know what I was thinking, going down that road again with us. Open Subtitles أنا لا أعرف ما كنت أفكر، نزول هذا الطريق مرة أخرى معنا.
    Well, you have to be honest with her otherwise you may think that you're going down the same path but you're really going down different ones. Open Subtitles حسنا، عليك أن تكون صادقا معها... ... وإلا كنت قد يفكر أنك يسيرون على نفس الطريق... ... ولكن أنت حقا نزول مختلفة منها.
    Sinclair wants to get out of England, the economy's going down the chute. Open Subtitles سنكلير يريد الخروج من إنجلترا، الاقتصاد وتضمينه في نزول شلال.
    Ezekiel describes God coming down from heaven in a chariot. Open Subtitles ‫يصف "حزقيال" نزول القدير من السماء بعربة.
    There's a good chance he doesn't remember coming down the stairs. Open Subtitles ثمة احتمال قوي أنه لا يذكر نزول الدرج
    Dale, the dome coming down is arguably the most significant event in history. Open Subtitles (دايل)، نزول القبّة هُو أكبر حدث مُهم في التاريخ بشكل لا جدال فيه.
    These lists are given to the officers at the airport who have a duty to scrutinize these lists before landing individuals. UN وتوزع تلك القوائم على موظفي المطار الذين يتحملون مسؤولية تفحص تلك القوائم قبل نزول الأشخاص.
    The Germans had moved north to counter the threat of an Allied landing further up the coast. Open Subtitles لقد أنسحب الألمان شمالاً ليواجهوا تهديد نزول قوات الحلفاء بعيـداً عن خـط الساحل
    Remember the other day when you made that big plate of bacon and it disappeared before the kids came down? Open Subtitles أتذكرين في ذلك اليوم الذي أعددت به هذا الطبق المليء باللحم المقدد واختفى قبل نزول الأولاد؟
    Look, these couldn't have come after the dome came down. Open Subtitles اسمع، محال أن يكون هذا قد رُسم بعد نزول القبة
    But instead of an easy climb down a tree, she is faced with a vertical drop, with little to cling onto. Open Subtitles ولكن بدلًا من نزول سهل من أعلى الشجرة هي تواجه سقوط عامودي إلى الأرض مع قليلٍ من التشبث
    Mm-hmm. Only a little girl would be afraid to come down the ladder. Now, you're not a little girl, are you? Open Subtitles فقط الفتيات الصغيرات هن اللائي يخفن نزول السلم فهل أنت فتاة صغيرة؟
    Referred to the Sana`a City security director, and field visit carried out by the Ministry of Human Rights UN أُحيل إلى مدير أمن الأمانة للتحقيق + نزول ميداني لوزيرة حقوق الإنسان
    (f) Facilitate safe disembarkation by the inspectors. UN (و) تيسير نزول المفتشين من السفينة بسلام.
    Up and down the strip. And it was Doug's system. Wow! Open Subtitles صعود و نزول للمتعريات وهذا كان طريقة دوغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more