"هنّ" - Translation from Arabic to English

    • are
        
    • were
        
    This legal provision is of great importance in terms of gender equality, since women are precisely those with the lowest incomes. UN ويتسم هذا الحكم القانوني بأهمية كبيرة من ناحية المساواة بين الجنسين، لأن النساء هنّ الأقل دخلاً على وجه التحديد.
    Women are such lowly beings to them, they think if they're killed by one, they won't get to paradise. Open Subtitles النساء بالنسبة لهم هنّ مخلوقات وضيعة يظنون أنهم لو قُتلوا على يد واحدة منهنّ، فلن يدخلن الجنة
    For dudes are crazy, hookers, or dudes. Okay, she's not crazy. Open Subtitles من أجل التعرف على رجال هنّ مجنونات، مومسات أو رجال
    How handy is it that society girls are wafer-thin? Open Subtitles كم هنّ ملائمات فتيات المجتمع هؤلاء بأجسادهن النحيفة؟
    She's dead and alive. There were three and there's one. Open Subtitles إنها ميتة و حية كانت ثلاثة و هنّ الآن واحدة
    - I always said women are bad drivers. - I agree. Open Subtitles دائماً ما أقول بأنّ النّساء هنّ سائقات سيّئات أوافقك الرّاي
    Ladies are what you saw in half and throw knives at. Open Subtitles ،السيّدات هنّ اللاتي نقوم بنشرهن لنصفين و نرمي السكاكين عليهن
    And for the record, witches are hands down the most powerful, so I'm in your corner all the way, Open Subtitles وللعلم، الساحرات هنّ الأعظم قوّةً من بينهم أجمعين لذا، فّإنّي في صفّكِ طيلة الدربِ إنّي حليفكِ الأعظم
    Well, as I said, beautiful women are my fatal flaw. Open Subtitles حسناً ، كما قلت .النساء الجميلات هنّ عيبي القاتل
    As millions of people die, women are at the bedsides of the sick. UN والنساء، مع وفاة الملايين من البشر، هنّ اللاتي يجلسن إلى جانب أسرّة المرضى.
    In most cases, this situation has gender implications, as women are generally among the most disadvantaged groups. UN وفي أغلب الحالات، لهذه الحالة آثار جنسانية، بما أن النساء هنّ عموماً من المجموعات الأكثر حرماناً.
    Considering that women prisoners are one of the vulnerable groups that have specific needs and requirements, UN وإذ تأخذ في الاعتبار أنّ النساء السجينات هنّ إحدى الفئات المستضعفة التي لها احتياجات ومتطلبات خاصة،
    Considering that women prisoners are one of the vulnerable groups that have specific needs and requirements, UN وإذ تأخذ في الاعتبار أنّ السجينات هنّ إحدى الفئات المستضعفة التي لها احتياجات ومتطلبات خاصة،
    The remaining rural women of working age are heads of households. UN وأما ما تبقّى من الريفيات ممّن هنّ في عمر العمل، فهنّ ربات منازل.
    62. Most of the women working in the micro-enterprise sector are self-employed. UN 62- ومعظم النساء العاملات في قطاع الشركات الصغيرة هنّ عاملات مستقلات.
    As a result, women are not merely the beneficiaries of change in India, but are its instruments. UN ونتيجة لذلك، لم تعد النساء مجرد مستفيدات من التغيير في الهند، بل هنّ أدواته.
    In rural areas where the majority of the women live, over 70% are subsistence farmers. UN في المناطق الريفية حيث تعيش أغلبيّة النساء، أكثر من 70 في المائة منهنّ هنّ من مزارعات الكفاف.
    The report further indicates that 45.09% of females in prison are on remand and 54.91% have been convicted. UN كما يشير التقرير إلى أن 45.09 في المائة من السجينات هنّ موقوفات و 54.91 في المائة محكومات.
    Please also indicate what mechanisms are available to assist women and girls with disabilities who are victims of violence. UN ويُرجى الإشارة إلى ما إذا كانت هناك آليات متاحة لمساعدة النساء والفتيات ذوات الإعاقة ممن هنّ ضحايا العنف.
    Oh, I'm sorry, were those nice, innocent strippers the ones who broke it? Open Subtitles أرجو المعذرة، ولكن هل المتعريات الأبرياء هنّ مَن قمنّ بفرقعتها؟
    Besides Bob Satterfield, the only ones who ever hurt me were my ex-wives. Open Subtitles بجانب بوب ساترفيلد، الوحيدين الذين آذوني هنّ زوجاتي السابقات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more