"والصناديق" - Translation from Arabic to English

    • funds
        
    • and fund
        
    • and boxes
        
    • and the boxes
        
    • crates
        
    • trunks
        
    • cost-sharing
        
    Other departments, funds, agencies and programmes, as well as international financial institutions, can also be consulted when appropriate. UN ويمكن أيضا أن تستشار عند الاقتضاء الإدارات والصناديق والوكالات والبرامج الأخرى، فضلا عن المؤسسات المالية الدولية.
    (iii) Employment of persons with disabilities within the United Nations system, agencies, funds and programmes as well as regional offices; UN ' 3` توظيف أشخاص من ذوي الإعاقة في منظومة الأمم المتحدة، والوكالات والصناديق والبرامج، وكذلك في المكاتب الإقليمية؛
    At present, there are 12 Messengers of Peace and 189 Goodwill Ambassadors named by individual agencies, funds, programmes and partnerships. UN ويوجد حاليا 12 رسولا للسلام، بالإضافة إلى 189 سفير خير ترشحهم الوكالات والصناديق والبرامج والشراكات كل على حدة.
    Whereas the agencies, funds and programmes have adapted to operations in the field, the same is not always true of the Secretariat. UN ففي حين أن الوكالات والصناديق والبرامج قد تكيفت مع العمليات في الميدان، فإن ذلك لا ينطبق دائما على الأمانة العامة.
    UNRWA classifies all projects, operations and fund activities into four segments: UN وتصنف الأونروا جميع أنشطة المشاريع والعمليات والصناديق في قطاعات أربعة:
    :: Programme and budgetary coordination of funds, trusts and State-owned companies UN :: تنسيق البرامج والميزانيات للصناديق، والصناديق الاستئمانية، والكيانات شبه الحكومية
    Umbrella memorandums of understanding were agreed between the United Nations and agencies, funds and programmes for shared services UN مذكرات تفاهم شاملة تم الاتفاق عليها بين الأمم المتحدة والوكالات والصناديق والبرامج فيما يتعلق بالخدمات المشتركة
    Progress in implementation at the specialized agencies, funds and programmes UN التقدم المحرز في التنفيذ في الوكالات والصناديق والبرامج المتخصصة
    Office space: Secretariat, other offices and funds and programmes UN الحيز المكتبي: الأمانة العامة، والمكاتب الأخرى، والصناديق والبرامج
    Total space: Secretariat, other offices and funds and programmes UN الحيز الإجمالي: الأمانة العامة، والمكاتب الأخرى، والصناديق والبرامج
    Special emphasis was given to the role of safety nets and social funds in countries undergoing structural adjustment or facing its aftermath. UN وتم التشديد بوجه خاص على دور شبكات اﻷمان والصناديق الاجتماعية في بلدان ما برحت تخضع للتكيف الهيكلي أو تواجه نتائجه.
    This reflects a significant increase in cost-sharing and trust funds to a level of about $3.2 billion. UN ويعكس هذا زيــادة كبيــرة في تقاســم التكاليف والصناديق الاستئمانية بلغ حجمها حوالي ٣,٢ بليون دولار.
    Inter-fund indebtedness with the General Fund is not restricted to transactions directly between the General Fund and other funds. UN ولا تقتصر المديونية المشتركة مع الصندوق العام على المعاملات المباشرة بين الصندوق العام لﻷمم المتحدة والصناديق اﻷخرى.
    We are pleased, therefore, that renewed priority was given this year to capacity-building and trust funds and fellowships. UN لذا فمن دواعي سرورنا توجيه الأولوية من جديد هذا العام إلى بناء القدرات والصناديق الائتمانية والزمالات.
    Introductory statements by members of the Secretariat and representatives of agencies, funds and programmes would be limited to 10 minutes. UN أما البيانات الاستهلالية التي يدلي بها أعضاء الأمانة العامة وممثلو الهيئات والصناديق والبرامج فسوف تُحَدّد بـ 10 دقائق.
    Several tools exist for this, such as micro-credit programs and revolving funds. UN توجد أدوات عديدة للقيام بهذا، مثل برامج الائتمانات الصغيرة والصناديق الدائرة.
    As for the future, apart from the internal structures, governance within the agencies, funds and programmes needed to be reviewed. UN أما بالنسبة للمستقبل، وبغض النظر عن الهياكل الداخلية، فإن الإدارة داخل الوكالات والصناديق والبرامج بحاجة إلي إعادة نظر.
    Funding authorizations for missions and peacekeeping trust funds on an ongoing basis UN :: إصدار أذون تمويل بصورة مستمرة للبعثات والصناديق الاستئمانية لحفظ السلام
    Reserves and fund balances, end of year UN أرصدة الاحتياطي والصناديق في نهاية السنة
    Statement I. Statement of income and expenditure and changes in reserves and fund balances UN البيان الأول: بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في أرصدة الاحتياطيات والصناديق
    Statement II. Statement of assets, liabilities and reserves and fund balances UN البيان الثاني: بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الاحتياطيات والصناديق
    I stumbled across a room that was full of files and boxes and all sorts of stuff I wasn't supposed to see. Open Subtitles لقد تعثرت بغرفة كانت مليئة بالملفات والصناديق وعديد الأشياء التي لم يكن مُخول لي ان أراها.
    Release me. We join forces and the boxes protect both of us. Open Subtitles اطلقي سراحي، نتحد معاً والصناديق ستحمي كلانا
    Along with vanishing people from cabinets and crates? Open Subtitles بالإضافة لإخفاء الناس من الخزائن والصناديق ؟
    And her clothes, stage costumes, trunks, all of her things. Open Subtitles وملابسها, وادوات المسرح, والصناديق, وكل أشياءها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more