"وجمع" - Translation from Arabic to English

    • collection
        
    • and collect
        
    • and collecting
        
    • gathering
        
    • to collect
        
    • and gather
        
    • brought together
        
    • collected
        
    • gathered
        
    • and to gather
        
    • and raise
        
    • collects
        
    • and rounding up
        
    • collecting the
        
    • solicitation
        
    Systems were found to be inadequate to support property management processes and the collection of data for IPSAS. UN كذلك وجدوا أن النظم غير كافية لدعم عمليات إدارة الممتلكات، وجمع البيانات اللازمة للمعايير المحاسبية الدولية.
    First training session in statistics, data collection and extraction of indicators UN الدورة التدريبية الأولى في مجال الإحصاء وجمع البيانات واستخراج المؤشرات
    Second training session in statistics, data collection and extraction of indicators UN الدورة التدريبية الثانية في مجال الإحصاء وجمع البيانات واستخراج المؤشرات
    The organization helped design, and collect the data for the United Nations Study on Violence Against Children. UN وساعدت المنظمة في إعداد وجمع البيانات من أجل دراسة الأمم المتحدة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال.
    The practice of merely issuing licenses and collecting revenue from the forestry sector left the environment vulnerable. UN وأدت الممارسة المقتصرة على إصدار التراخيص وجمع الإيرادات من قطاع الغابات إلى تعريض البيئة للخطر.
    There are activities where children might be engaged such as cattle rearing, firewood gathering and water fetching. UN وثمة أنشطة قد يوظَّف فيها الأطفال من قبيل تربية المواشي وجمع حطب الوقود وجلب المياه.
    Independent and effective mechanisms to monitor the administration of programmes and to collect and process complaints are essential to prevent abuses. UN ومن الضروري وجود آليات مستقلة وفعالة لرصد عملية إدارة البرامج وجمع الشكاوى والنظر فيها، من أجل منع التجاوزات.
    In order to verify and gather evidence, the Panel requested information from all six Member States concerned. UN ولغرض التحقق وجمع الأدلة، طلب الفريق الحصول على معلومات من جميع الدول الأعضاء الست المعنية.
    The meeting brought together a large number of disaster management practitioners and specialists from the Caribbean and Central America. UN وجمع اللقاء عددا ضخما من العاملين واﻷخصائيين في مجال إدارة الكوارث من منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى.
    Third training session in statistics, data collection and extraction of indicators UN الدورة التدريبية الثالثة في مجال الإحصاء وجمع البيانات واستخراج المؤشرات
    The mission included the examination of a crime scene, the collection of imagery evidence and the exhumation and examination of human remains. UN واشتمل عمل البعثة على فحص لمسرح الجريمة، وجمع أدلة على هيئة صور فوتوغرافية واستخراج لجثث من القبور وفحص لرفات بشرية.
    The strategy includes capacity-building elements, such as institutional mechanisms, research and data collection and human resource development. UN وتشمل الاستراتيجية عناصر بناء القدرات، من قبيل الآليات المؤسسية والبحوث وجمع البيانات، وتنمية الموارد البشرية.
    The methodology describes data sources, data collection and analysis methods UN المنهجية تتناول بالوصف مصادر البيانات وجمع المعلومات وأساليب التحليل
    Investing in the development of both short and long-term research, data collection, and monitoring projects could help close these gaps. UN ومن شأن الاستثمار في البحث على الأجلين القصير والطويل، وجمع البيانات، ورصد المشاريع المساعدة على سد هذه الفجوات.
    Stories were posted on the UNMISS website covering disarmament, demobilization and reintegration, the reduction of violence and the collection of weapons. UN عدد الأخبار التي نشرت على الموقع الشبكي للبعثة عن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والحد من العنف، وجمع الأسلحة.
    Forces nouvelles authorities continued to levy and collect taxes and customs revenues. UN واستمر المسؤولون عن القوات الجديدة في فرض وجمع الضرائب وإيرادات الجمارك.
    Measures taken include the deployment of additional security forces to conduct operations to disarm and collect weapons. UN وتشمل التدابير التي اتخذتها الحكومة نشر قوات أمن إضافية للاضطلاع بعمليات نزع السلاح وجمع الأسلحة.
    The country had had to start working with minorities and collecting data on them, which had not been necessary before. UN وكان على ذلك البلد أن يبدأ العمل مع الأقليات وجمع البيانات بشأنهم مما لم يكن ضروريا قبل ذلك.
    Kenya reported that no specialized training had been conducted on search investigation, handling and gathering of evidence on precursor chemicals. UN وذكرت كينيا أنه لم يجر الاضطلاع بأي تدريب متخصص على التفتيش والتحريات ومعاملة وجمع الأدلة بشأن السلائف الكيميائية.
    An anti-trafficking centre had been established in 2007 to improve the assistance offered to victims and to collect and disseminate information on human trafficking. UN وأضافت أنه تم إنشاء مركز لمكافحة الاتجار في عام 2007 لتحسين المساعدة المقدمة إلى الضحايا وجمع ونشر المعلومات المتعلقة بالاتجار في البشر.
    Egypt reported on the possibility of making inquiries and gather evidence in suspicious cases without conducting full investigations. UN 42- وأبلغت مصر عن إمكانية إجراء تحريات وجمع أدلة في القضايا المشبوهة دون إجراء تحقيقات كاملة.
    The Forum brought together leaders from the spheres of government, industry, professional associations and civil society on the theme of innovative cities. UN وجمع المنتدى قيادات الحكومة والصناعة والرابطات المهنية والمجتمع المدني لمناقشة موضوع المدن المبتكرة.
    The Panel collected a sample of 14 remains of cartridge cases carried by the armed groups and fired during the attack. UN وجمع الفريق عينة من بقايا 14 من أظرف الطلقات التي كانت في حوزة الجماعات المسلحة والتي استخدمتها خلال الهجوم.
    The Summit gathered 353 participants from 18 Member States including five Heads of State and Government and one First Deputy Prime Minister. UN وجمع مؤتمر القمة 353 مشاركاً من 18 دولة عضواً، من بينهم خمسة رؤساء دول وحكومات ونائب أول واحد لرئيس وزراء.
    It is difficult to improve surveillance and monitoring systems and to gather and analyse data UN صعوبة تحسين نظام الرصد والمتابعة، وجمع البيانات وتحليلها.
    In addition, African countries must be helped with development capacity building in order to enhance their ability to attract foreign direct investment (FDI) and raise funds themselves. UN ويجب، علاوة على ذلك، مساعدة البلدان الأفريقية فيما يتصل ببناء القدرات الإنمائية من أجل تعزيز قدرتها على اجتذاب الاستثمار الأجنبي وجمع الأموال فيما بينها.
    23. The Codification Division researches and collects legal materials in consultation with the lecturers for its international law training programmes. UN 23 - تتولى شعبة التدوين بحث وجمع المواد القانونية بالتشاور مع المحاضرين لبرامجها التدريبية في مجال القانون الدولي.
    You agree with his Muslim registry and rounding up other immigrants? Open Subtitles أنت تتفق على تسجيل المسلمين وجمع بقية المهاجرين ؟
    My girls will be distributing the goods and collecting the payments. Open Subtitles ستقوم بناتي بتوزيع السلع وجمع المدفوعات.
    Fund-raising and solicitation in State administrative and public offices are strictly forbidden. UN ويمنع منعا باتا التماس وجمع الأموال داخل الإدارات والمكاتب الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more