Tears still flow down the faces of bereaved mothers. | UN | وما زالت الدموع تنساب على وجوه الأمهات الثكالى. |
I downloaded the new O.S. for my phone, took me a week to stop accidentally texting kissy faces to everyone. | Open Subtitles | قمت بتنزيل نظام التشغيل الجديد لهاتفي استغرقت اسبوع لاتتوقف عن ارسال بطريق الخطا وجوه تعطي قبلات الي الجميع |
I would have gone and just sneezed all over everyone's dumb faces. | Open Subtitles | كنت قد ذهبت وعطس فقط في جميع أنحاء وجوه الجميع البكم. |
Presentation of the budget by object of expenditure had been phased out more than 25 years earlier. | UN | وقد مضى الآن أكثر من 25 سنة على التوقف عن عرض الميزانية بحسب وجوه الإنفاق. |
A breakdown of the requirements by object of expenditure and funding source is set out in table 4 of the report of the Secretary-General. | UN | ويرد توزيع للاحتياجات حسب وجوه الإنفاق ومصدر التمويل في الجدول 4 من تقرير الأمين العام. |
The practice of setting the budget controls at the objects of expenditure level would not allow the project manager flexibility to allocate unutilized resources among different objects of expenditure. | UN | وإن الممارسة المتمثلة في وضع ضوابط الميزانية على أساس وجوه الإنفاق لن يتيح لمدير المشروع المرونة اللازمة في توزيع الموارد غير المستخدمة بين أوجه الإنفاق المختلفة. |
Like pouring hot scalding water on people's faces, OK? | Open Subtitles | مثل سكب مياه ساخنة على وجوه الناس، إتفقنا؟ |
And she was operating a secret plastic surgery ring redoing criminal's faces. | Open Subtitles | والتي كانت تدير عيادة عمليات تجميل سرية لإعادة تشكل وجوه المجرمين |
He may have a history of mental illness and hunting skills, based on the dissection of those victims' faces. | Open Subtitles | قد يكون لديه تاريخ من المرض العقلي و مهارت الصيد، بالنظر إلى طريقته لنزع وجوه هؤلاء الضحايا. |
And not the kind you throw in people's faces either. | Open Subtitles | ليس مثل نوعية الحمض الذي ترمونه في وجوه الناس |
It always takes me until Thanksgiving to start putting names to faces. | Open Subtitles | يستغرق الأمر مني حتى عيد الشكر حتى أربط وجوه طلابي بأسماءهم |
Man, money ain't nothing but paper with them crackers' faces on it. | Open Subtitles | رجل، والمال ليس شيئا ولكن ورقة معهم وجوه المفرقعات على ذلك. |
table 2 of the proposed budget contains a summary of resource requirements by main object of expenditure. | UN | ويتضمن الجدول 2 من الميزانية المقترحة موجزا للاحتياجات من الموارد حسب وجوه الإنفاق الرئيسية. |
When the inflation rate on a specific object of expenditure such as utilities cannot be obtained from The Economist, information posted on the websites of the local bureau of statistics is used. | UN | وعندما لا يتسنى الحصول من تلك المجلة على معدل التضخم فيما يتعلق بوجه معيِّن من وجوه الإنفاق، من قبيل المرافق، تستخدم المعلومات المنشورة في المواقع الشبكية للمكاتب المحلية للإحصاءات. |
A summary of the resource requirements by object of expenditure is provided in table 2 below. | UN | ويرد في الجدول 2 أدناه موجز للاحتياجات من الموارد حسب وجوه الإنفاق. |
Resource requirements for the International Criminal Tribunal for Rwanda by object of expenditure 2006-2007 expenditure | UN | الاحتياجات من الموارد للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، حسب وجوه الإنفاق |
That figure, which is broken down by object of expenditure in table 3, will cover the following requirements: | UN | ويورد الجدول 3 أدناه توزيعا للمبلغ حسب وجوه الإنفاق، وذلك لتغطية الاحتياجات التالية: |
Variations in post costs and adjustments to other objects of expenditure, based on actual anticipated requirements | UN | التغيرات في تكاليف الوظائف وتعديلات وجوه الإنفاق الأخرى، استنادا إلى الاحتياجات الفعلية المتوقعة |
While compensating for the legitimate extra costs was more or less a technical exercise aimed at isolating objects of expenditure, the question of offering incentives was more vexing. | UN | وفي حين أن التعويض عن التكاليف الإضافية المشروعة هو ممارسة تقنية نوعا ما تهدف إلى فصل وجوه الإنفاق، فإن مسألة تقديم حوافز تعتبر أكثر إرباكا. |
Don't worry, Mama. I can put a smile on baby's face. | Open Subtitles | لا تقلقي سيدتي ، يمكنني رسم الإبتسامة على وجوه الأطفال |
At the same time, prospects for Africa's development are, in many ways, better now than they have been for many years. | UN | وفي الوقت نفسه، تبدو آفاق التنمية في افريقيا، من وجوه عديدة، أفضل في الوقت الحاضر مما كانت عليه طوال سنين عديدة. |
Moreover, in many respects the costs related to expatriation increased over time. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تزداد من عدة وجوه التكاليف المرتبطة بالاغتراب مع مرور الوقت. |
A breakdown of the estimated financial requirements is provided by main category of expenditure, for information purposes, in annex II to the present report. | UN | وللعلم، ترد في المرفق الثاني من هذا التقرير تفاصيل تقديرات الاحتياجات المالية حسب وجوه اﻹنفاق الرئيسية. |
So why not use facial recog to search for them and another woman in the vicinity of their office a couple weeks ago? | Open Subtitles | إذا يمكننا استخدام مستكشف وجوه للبحث عنهم و عن امرأة أخرى في المنطقة المجاورة لمكتبهم قبل بضعة أسابيع؟ |
For us, nonproliferation, disarmament and arms control are all facets of the same diamond. | UN | وبالنسبة لنا، فإن عدم الانتشار ونزع السلاح وتحديد الأسلحة كلها وجوه لعملة واحدة. |
Police are seeking any leads that can help them identify the 18 faceless victims of the bay harbor butcher. | Open Subtitles | على الضحايا الـ18 بلا وجوه لسفّاح مرفأ الخليج |
A decade later, I still remember their faces. | UN | وبعد مضي عقد من الزمن، لا زلت أذكر وجوه أولئك الأطفال. |
The EOT also found that there was no racial discrimination in relation to any aspect of the author’s employment. | UN | واستنتجت محكمة تكافؤ الفرص عدم وجود تمييز عنصري فيما يتعلق بـأي وجــه من وجوه عمل مقدم البلاغ. |
Some EU member States brought these concerns to the attention of the sponsors, but they were not adequately taken into account. | UN | إن بعض أعضاء الاتحاد الأوروبي استرعوا انتباه المقدمين إلى وجوه القلق هذه، ولكن لم تراع على نحو واف بالغرض. |