That report will be updated through a fourth report. | UN | وسيجري تحديث ذلك التقرير من خلال تقرير رابع. |
A detailed plan will be developed for each area of mainstreaming. | UN | وسيجري وضع خطة عمل تفصيلية لكل مجال من مجالات الدمج. |
The collected information will be appropriately analysed and disseminated. | UN | وسيجري تحليل ونشر المعلومات المجمَّعة على النحو المناسب. |
Protection and assistance activities for IDPs would be mainstreamed in 2008. | UN | وسيجري تعميم أنشطة الحماية والمساعدة للمشردين داخلياً في عام 2008. |
Each round-table session will be moderated and followed by open floor discussion. | UN | وسيجري تيسير كل جلسة من جلسات المائدة المستديرة وستليها مناقشة مفتوحة. |
Some of these alternatives will be sufficiently developed for policy recommendation in the next two to five years. | UN | وسيجري إيجاد هذه البدائل بشكل كاف لإصدار توصيات بشأن السياسات خلال السنتين إلى الخمس سنوات المقبلة. |
The project ended in 2007 and will be reviewed in 2008. | UN | واكتمل المشروع في عام 2007، وسيجري استعراضه في عام 2008. |
In 2008 the law against domestic violence and the National Programme to Counter Domestic Violence will be amended, resulting in: | UN | وسيجري في عام 2008 تعديل قانون مناهضة العنف المنزلي والبرنامج الوطني للتصدي للعنف المنزلي، ما سيتمخض عما يلي: |
Compliance with these duties will be checked as part of quality inspections. | UN | وسيجري التحقق من أداء تلك الواجبات بوصفه جزءاً من تفتيش النوعية. |
By means of scouting, prospects with experience of or an interest in public administration will be approached. | UN | وسيجري التوصل إلى الأشخاص المتوقَعين ممن لديهم خبرة أو اهتمام بالإدارة العامة عن طريق الاستكشاف. |
Gender-equality results will be included in job descriptions and all staff members will be evaluated through performance appraisals. | UN | وستُدرج نتائج المساواة بين الجنسين في توصيفات الوظائف، وسيجري تقييم جميع الموظفين عن طريق تقييمات للأداء. |
The guide to Internet services for delegations will be updated and incorporated into the permanent mission portal described above. | UN | وسيجري تحديث دليل الوفود الخاص بخدمات الإنترنت وإدماجه في البوابة الإلكترونية للبعثات الدائمة، التي ورد وصفها آنفا. |
This project will be evaluated to assess its impact against a baseline health survey focused on maternal and child health. | UN | وسيجري تقييم هذا المشروع لتقدير أثره بالقياس إلى استقصاء صحي يُشكل خط الأساس ويركز على صحة الأم والطفل. |
The attribution of Rio markers will be undertaken in the financial annex. | UN | وسيجري إسناد السمات الداعمة لأهداف اتفاقيات ريو في سياق المرفق المالي. |
Necessary facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. | UN | وسيجري توفير التسهيلات الضرورية، بما في ذلك التغطية الإعلامية، من أجل تيسير الإجراءات التعاهدية في إطار رسمي. |
Necessary facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. | UN | وسيجري توفير التسهيلات الضرورية، بما في ذلك التغطية الإعلامية، من أجل تيسير الإجراءات التعاهدية في إطار رسمي. |
Necessary facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. | UN | وسيجري توفير التسهيلات الضرورية، بما في ذلك التغطية الإعلامية، من أجل تيسير الإجراءات التعاهدية في إطار رسمي. |
Military operations would be controlled from a forward headquarters in Abéché within the Mission's forward headquarters. | UN | وسيجري التحكم في العمليات العسكرية من مقر قيادة متقدم في أبيشي، ضمن مقرات قيادة البعثة الأمامية. |
Issues would be grouped so that similar issues could be considered together; | UN | وسيجري وضع القضايا في مجموعات لكي يمكن نظر القضايا المتماثلة معاً؛ |
Issues would be grouped so that similar issues could be considered together; | UN | وسيجري وضع القضايا في مجموعات لكي يمكن نظر القضايا المتماثلة معاً؛ |
Implementation will take place over time, as resources permit. | UN | وسيجري التنفيذ مع مرور الزمن حسبما تسمح الموارد. |
The Central Statistical Office will conduct the next census in 2010. | UN | وسيجري مكتب الإحصاء المركزي التعداد السكاني القادم في عام 2010. |
UNODC will undertake a rapid assessment to determine the scale and scope of the problem. | UN | وسيجري المكتب تقييما سريعا لتحديد حجم المشكلة ونطاقها. |