"وسيط" - Translation from Arabic to English

    • mediator
        
    • an intermediary
        
    • broker
        
    • intermediate
        
    • medium
        
    • Ombudsman
        
    • middleman
        
    • psychic
        
    • go-between
        
    • Moderator
        
    • contact
        
    • intermediaries
        
    • middle
        
    • facilitator
        
    • a guardian
        
    They also undertook a joint visit to Ouagadougou for consultations with the ECOWAS mediator, Blaise Compaoré, on the way forward. UN وقاموا أيضا بزيارة مشتركة إلى واغادوغو لإجراء مشاورات مع وسيط الجماعة الاقتصادية، بليز كومباوري، بشأن سبل المضي قدما.
    At the same time, however, since disputes usually have many dimensions, it is possible to have more than one mediator. UN ولكن في الوقت نفسه، بما أن للنزاعات عادة أبعاد كثيرة، من الممكن أن يُحتاج إلى أكثر من وسيط.
    The media plays an important role as an intermediary entity between the public and the disarmament community. UN إن وسائط الإعلام تضطلع بدور مهم ككيان وسيط بين الجمهور ومجتمع نزع السلاح.
    Some members suggested that the Secretary-General could play a broker role between Iraq and the United Nations. UN وأشار بعض الأعضاء إلى إمكانية أن يؤدي الأمين العام دور وسيط بين العراق والأمم المتحدة.
    Different proposals have been made for an intermediate approach. UN لقد تم طرح مقترحات مختلفة بالأخذ بنهج مرحلي وسيط.
    There can be no more powerful medium than sport to inspire and bring people together for a common purpose. UN وليس هناك أي وسيط أقوى من الرياضة لإلهام الناس وحشد إرادتهم معاً من أجل تحقيق هدف مشترك.
    Only the Ombudsman sent her a reply acknowledging receipt of her claims. UN وحده وسيط الجمهورية أرسل جواباً إلى صاحبة البلاغ ليخبرها بتسلمه طلباتها.
    :: Procurement requests from different facilities conducted by an intermediate facility or middleman UN :: طلبات مشتريات من مرافق مختلفة يقوم بها مرفق وسيط أو شخص وسيط
    :: A strong and experienced mediator with a high level of international contacts with strong commitment to be fair and tough UN :: وجود وسيط قوي وذي خبرة ومستوى عال في مجال الاتصالات الدولية مع التزام قوي بأن يكون عادلاً وحازماً
    The State was then seen as a neutral mediator. UN وكان ينظر إلى الدولة حينذاك بأنها وسيط محايد.
    mediator and arbitrator for the Azuay Chamber of Commerce, from 2002 to 2005. UN وسيط ومحكّم لدى غرفة تجارة أسواي، من 2002 إلى 2005.
    Canada welcomed measures taken before the current crisis to establish a National Human Rights Council and appoint a mediator. UN ورحبت كندا بالتدابير المتخذة قبل بدء الأزمة الحالية لإنشاء مجلس وطني لحقوق الإنسان وتعيين وسيط.
    Some cantons also provided for the possibility of referral to a mediator. UN وتنص العديد من الكانتونات، بالإضافة إلى ذلك، على إمكانية اللجوء إلى وسيط.
    We very much hope that next year we will be able to listen to these organizations presenting their own statement directly, rather than through an intermediary. UN نأمل أننا في العام القادم سنتمكن من أن نستمع إلى صوت هذه المنظمات منهم مباشرة وليس من خلال وسيط.
    We would like to be able to do this ourselves rather than through an intermediary. UN وإننا نود أن يكون باستطاعتنا أن نقوم بذلك بأنفسنا بدلاً من القيام بذلك من خلال وسيط.
    A company that wishes to purchase rough diamonds pays through an intermediary. UN وتدفع الشركة التي ترغب في شراء الماس الخام مبالغ مالية عن طريق وسيط.
    He's after the broker who could be your twin. Open Subtitles إنه يطارد وسيط الفايروس الذي قد يكون توأمك.
    The knowledge of intermediate level in a second language is an essential requirement for Professional staff to be eligible for conversion to indefinite appointment UN معرفة لغة ثانية بمستوى وسيط شرط أساسي بالنسبة لموظفي الفئة الفنية كي يستوفوا شروط التحويل إلى تعيين لأجل غير مسمى.
    No, the next step, I think, is a medium. Open Subtitles لن نشركهم، الخطوة التالية باعتقادي هو وسيط روحي
    Only the Ombudsman sent her a reply acknowledging receipt of her claims. UN وحده وسيط الجمهورية أرسل جواباً إلى صاحبة البلاغ ليخبرها بتسلمه طلباتها.
    The paper trail was a series of elaborate fakes emanating from a middleman whose existence could not be proved. UN وكان الأثر الورقي سلسلة من الأوراق المتقنة التزييف والصادرة عن وسيط لم يكن في الإمكان التثبت من وجوده.
    Sorry to hear that. I was really counting on the psychic vote. Open Subtitles آسف لسماع ذلك ، كنت حقاً أعوّل على تصويت وسيط روحاني
    The woman he was with might be a... go-between. Open Subtitles ربما تكون المرأه التى كانت معه هى وسيط بينهم
    They must also continue to work with the United Nations Moderator to conclude a final peace accord. UN كما يتعين عليهما مواصلة العمل مع وسيط اﻷمم المتحدة من أجل إبرام اتفاق سلم نهائي.
    An exit permit was obtained with the help of a contact in the Justice Department. UN وقد حصل على إذن بالخروج من البلاد بمساعدة وسيط في وزارة العدل.
    The Money Laundering Reporting Office constitutes an intermediary providing an interface and a filter between the financial intermediaries and the criminal authorities. UN ومكتب الاتصال في مجال مكافحة غسل الأموال هو جهاز وسيط يشكل حلقة اتصال وفرز بين الوسطاء الماليين والسلطات الجنائية.
    My delegation strongly believes that the most tangible way to break the current deadlock in these negotiations would be to reach some sort of middle ground through an intermediate solution. UN ووفد بلدي يعتقد اعتقادا راسخا أن أهم وسيلة ملموسة للخروج من المأزق الحالي في هذه المفاوضات ستكون الوصول إلى نوع من الأرضية المشتركة من خلال حل وسيط.
    Second is Colonel James Kabarebe, who is the RPA facilitator for some deals. UN وثانيا، هناك العقيد جيمس كاباريبي، الذي يُعد وسيط الجيش الوطني الرواندي لبعض الصفقات.
    (b) Appointment of a guardian or adviser and legal representative (arts. 18 (2) and 20 (1)) 33 - 38 UN (ب) تعيين وسيط أو مستشار وممثل قانوني (المادة 18(2) و20(1)) 33-38

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more