"وقتك" - Translation from Arabic to English

    • your time
        
    • the time
        
    • your while
        
    • moment
        
    • 're
        
    • yours
        
    • of time
        
    • time to
        
    • time for you
        
    • your own time
        
    • much time
        
    • long
        
    You lot should make better use of your time. Open Subtitles أنت الكثير يجب الاستفادة بشكل أفضل من وقتك.
    I was hoping I could have a moment of your time. Open Subtitles . كُنت أتمنى لو أستطع الحصول على بعض من وقتك
    You really want to waste your time worrying about that traitor? Open Subtitles هل تريدين حقًا تضييع وقتك في القلق على شخصٍ خائن؟
    You don't have to spend your time staring at walls. Open Subtitles ليس عليك أن تقضي وقتك في التحديق في الجدران
    Well, then, brother, stop wasting your time sitting here with me. Open Subtitles إذًا يا أخي كفّ عن إضاعة وقتك في مجالستي هنا.
    Well, we really have taken up enough of your time. See you. Open Subtitles حسناً , لقد أخذنا ما يكفي من وقتك , أراكِ لاحقاً
    You know, so you don't feel like you wasted your time? Open Subtitles أنتٍ تعلمى , فلا تشعرى أنكٍ أضعت وقتك على الأمر
    Well, thank you for your time, Inspector. I really appreciate it. Open Subtitles شكرا لك على وقتك يا مفتش أنا أقدر هذا فعلا
    You shouldn't be wasting your time with a crazy old man. Open Subtitles لا يجب عليكِ أن تضيعي وقتك مع رجل عجوز مجنون
    I'm genuinely sorry if you think I've been wasting your time. Open Subtitles أنا آسف حقا إذا كنت تعتقد لقد تم تهدر وقتك.
    And now, your time here on earth is affecting you, dear brother. Open Subtitles والآن ، وقتك هُنا على الأرض يُؤثر عليك يا أخي العزيز
    Having taken your money, I won't take much of your time. Open Subtitles لقد حصلنا على أموالك ، لن آخذ الكثير من وقتك
    When it's your time to lead, you can do things differently. Open Subtitles حين يكون وقتك لتقود بإمكانك ان تفعل الأمور بشأن مخالف
    Nice way to spend your time fresh out of prison. Yeah. Open Subtitles ‏‏هذه طريقة لطيفة لتمضية وقتك ‏بعد خروجك من السجن مباشرة.
    Thank you for your time and cooperation, Madam Acting President. Open Subtitles أشكرك على وقتك و تعاونك يا فخامة الرئيسة بالإنابة
    No, Your Honor, I wouldn't presume to waste your time. Open Subtitles لا يا سيدي لا أريد الافتراض بأني أضيع وقتك
    If this is about my ex-husband, you're wasting your time. Open Subtitles إذا كان هذا بخصوص زوجي السابق أنت تضيع وقتك
    Don't try to make me. You're wasting your time. Forget it. Open Subtitles فلا تُحاولي القيام بهذا انتي تُهدرين وقتك , فلتنسي هذا
    And then your time suspended in space will pass more quickly. Open Subtitles وبعد ذالك وقتك موقوف في الفضاء وسوف يمر بسرعه هائله
    When the time comes, most important thing, keep your wits about you Open Subtitles عندما وقتك يأتى , الشئ الأكثر أهمية ابعدى ذكائك عن نفسك
    I'll make it worth your while if that's your concern. Open Subtitles سأجعل الأمر يستحق وقتك إذا كان ذلك مايقلقك
    I'm out of time, Doctor, which means you're out of time. Open Subtitles وقتي ينفذ أيتها الطبيبة مما يعني أن وقتك ينفذ كذلك
    And if I did, I wouldn't be here wasting my time, or yours. Open Subtitles وإن علمت ماكنت لآتي هنا وأضيع وقتي أو وقتك
    No, listen, I'm just saying that, you know, I think, Lydia, personally it's time for you to have babies. Open Subtitles لا ، اسمع انا فقط اقول انت تعلمين، اقصد ، ليديا شخصياً انه وقتك للحصول على أطفال
    Do your own time And Don't Trust The Popo. Open Subtitles افعلي مايلزم به وقتك .. ولا تثق بالاخرين
    Admit it, you spend just as much time and energy trying to look weird as I do trying to look beautiful. Open Subtitles أعترف بذلك، أنت تقضي وقتك وطاقتك كي تبدو غريب الأطوار بقدر ما أقضيه أنا كي أحاول ان أبدو جميلة
    Can you imagine seeing someone all day long and then you're supposed to hang out with them after work, too? Open Subtitles أيمكنكَ تخيّل رؤية شخص ما طيلة اليوم ويُفترض بكَ أن تمضي وقتك معه بعد العمل أيضًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more