She recalls that she lodged numerous complaints with the El Harrach Court and the Hussein-Dey Court, all of which were dismissed. | UN | وتذكر صاحبة البلاغ بأنها قدمت عدة شكاوى إلى محكمة الحراش ومحكمة حسين داي حفظت جميعها دون اتخاذ إجراء بشأنها. |
A Council of State and a Court of Cassation were also planned. | UN | وأشار إلى أنه من المعتزم أيضا إنشاء مجلس للدولة ومحكمة للنقض. |
She recalls that she lodged numerous complaints with the El Harrach Court and the Hussein-Dey Court, all of which were dismissed. | UN | وتذكر صاحبة البلاغ بأنها قدمت عدة شكاوى إلى محكمة الحراش ومحكمة حسين داي حفظت جميعها دون اتخاذ إجراء بشأنها. |
Additionally, the new unit comprises a specialised Prosecutor for children, a child custody centre and a juvenile Court. | UN | وإضافة إلى ذلك، تضم الوحدة الجديدة مدعياً عاماً مختصاً بشؤون الطفل، ومركزاً لحضانة الأطفال، ومحكمة للأحداث. |
Thus, the Division reviewed all 296 judgements of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal that were decided in 2013. | UN | ولذا استعرضت الشعبة جميع أحكام محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التي صدرت في عام 2013 والبالغ عددها 296 حكما. |
1988 Admission to the Bar, United States Supreme Court and United States Court of Appeals, Eighth Circuit | UN | 1988 قيدت في نقابة المحامين للمرافعة أمام المحكمة الأمريكية العليا ومحكمة الاستئناف الأمريكية، الدائرة الثامنة |
Spain: Tudela Court of First Instance and Investigation No. 3 | UN | إسبانيا: المحكمة الابتدائية ومحكمة التحقيق رقم 3 في توديلا |
Canada: Ontario Superior Court of Justice and Ontario Court of Appeal | UN | كندا: محكمة العدل العليا في أونتاريو ومحكمة الاستئناف في أونتاريو |
The Committee further commends the attainment at the High Court and Supreme Court levels of the 50 per cent threshold in decision-making positions. | UN | وتثني اللجنة كذلك على حصول المرأة على عتبة 50 في المائة في مناصب صنع القرار في محكمة العدل العليا ومحكمة التمييز. |
Both the Migration Board and the Migration Court met the complainant and held lengthy hearings with him. | UN | وقد اجتمع مجلس الهجرة ومحكمة الهجرة على السواء بصاحب الشكوى وعقدا جلسات استماع مطولة معه. |
Both the Migration Board and the Migration Court met the complainant and held lengthy hearings with him. | UN | وقد اجتمع مجلس الهجرة ومحكمة الهجرة على السواء بصاحب الشكوى وعقدا جلسات استماع مطولة معه. |
The International Court of Justice today is universal in its clientele. | UN | ومحكمة العدل الدولية اليوم ذات طابع عالمي من حيث الموكلين. |
The High Court is divided into Appellate, Trial and Land and Titles. | UN | وتنقسم المحكمة العليا إلى محكمة استئناف ومحكمة ابتدائية ومحكمة الأراضي والعقارات. |
The High Court is divided into Appellate, Trial and Land and Titles. | UN | وتنقسم المحكمة العليا إلى محكمة استئناف ومحكمة ابتدائية ومحكمة الأراضي والعقارات. |
Lithuania has chosen ITLOS and the International Court of Justice. | UN | واختارت ليتوانيا المحكمة الدولية لقانون البحار ومحكمة العدل الدولية. |
The High Court is divided into Appellate, Trial and Land and Titles. | UN | وتنقسم المحكمة العليا إلى محكمة استئناف ومحكمة ابتدائية ومحكمة الأراضي والعقارات. |
The Human Rights Committee and the Inter-American Court and Commission on Human Rights have followed the same approach. | UN | وقد نهج كل من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان نفس النهج. |
That body was made up of two criminal circuit courts and one district high Court, all located in Bogotá. | UN | وقد تألفت تلك الهيئة من محكمتين من محاكم الدائرة الجنائية ومحكمة عالية محلية واحدة تقع جميعها في بوغوتا. |
This application was rejected by both the lower Court and the Appeal Court as it did not meet the requirements of the remedy provided for by law. | UN | لكن المحكمة الابتدائية ومحكمة الاستئناف رفضتا الطلب بسبب عدم استيفائه لمتطلبات الانتصاف التي ينص عليها القانون. |
The Equality and Anti-Discrimination Ombud and the Equality and Anti-Discrimination Tribunal | UN | أمين المظالم المعني بالمساواة ومناهضة التمييز ومحكمة المساواة ومناهضة التمييز |
It's a little high and tight, you know? | Open Subtitles | انها مرتفعة ومحكمة انت تعرفين ؟ |