we stress the importance of supporting this initiative so that its ambitious goals can be achieved quickly. | UN | ونؤكد على أهمية الإسهام في دعم هذا المشروع حتى يمكن الإسراع في تحقيق أهدافه الطموحة. |
we stress here the importance of international cooperation in helping affected developing countries in their transition from relief to development. | UN | ونؤكد هنا على أهمية التعاون الدولي في مساعدة البلدان النامية المتضررة للانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية. |
we affirm that the inherent and inalienable right of self-determination is pre-eminent and is a prerequisite for the realization of all rights. | UN | ونؤكد أن حق تقرير المصير، وهو حق أصيل ولا يمكن التصرف فيه، يُعد أساسيا وهو شرط مسبق لإعمال جميع الحقوق. |
My delegation has full confidence in you, and we assure you of our full support and cooperation. | UN | إن وفدي يضع ثقته الكاملة فيكم، ونؤكد لكم دعمنا وتعاوننا الكاملين. |
Again, we emphasize that this announcement is based on an initial inquiry. | UN | ونؤكد مرة أخرى على أن هذا الإعلان يستند إلى تحقيق أولي. |
we underscore our firm commitment to that very important issue and look forward to much progress during this session. | UN | ونؤكد على التزامنا الثابت بهذه المسألة الهامة للغاية ونتطلع إلى تحقيق المزيد من التقدم خلال هذه الدورة. |
we underline that the goals of international peace, security and stability remain a priority for the international community. | UN | ونؤكد على أن أهداف السلم والأمن والاستقرار على الصعيد الدولي، تظل في مقدمة أولويات المجتمع الدولي. |
we reaffirm that its illegal annexation by Israel, which has never been recognized by the international community, remains null and void. | UN | ونؤكد من جديد أن ضمها غير القانوني من قبل إسرائيل الذي لم يعترف به المجتمع الدولي، يظل باطلا ولاغيا. |
we confirm our support for the denuclearization of the Korean peninsula and for a solution negotiated by all parties involved. | UN | ونؤكد تأييدنا لنزع السلاح النووي في شبه القارة الكورية والتوصل إلى تسوية متفاوض عليها بين جميع الأطراف المعنية. |
we reiterate our commitment to the effectiveness of the multilateral disarmament mechanism established within the United Nations. | UN | ونؤكد من جديد التزامنا بفعالية آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف المنشأة في إطار الأمم المتحدة. |
we stress that greater transparency by Iraq would contribute greatly to the resolution of the remaining questions and concerns. | UN | ونؤكد أن زيادة الشفافية من جانب العراق ستساهم بقدر كبير في تسوية ما تبقى من مسائل وشواغل. |
we stress with satisfaction the new environment that dominates today the economic development of the transnistrian region. | UN | ونؤكد مع الارتياح على المناخ الجديد الذي يسود اليوم في مجال التنمية الاقتصادية لمنطقة ترانسنيستريا. |
we stress that all States parties should cooperate to preserve the integrity of the Convention against any measure that is inconsistent with it. | UN | ونؤكد على أنه ينبغي لجميع الدول الأطراف أن تتعاون من أجل الحفاظ على سلامة الاتفاقية ضد أي تدبير لا يتسق معها. |
we affirm that the treaty has an essential role to play in strengthening global peace and security. | UN | ونؤكد على أن لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية دورا أساسيا في توطيد السلام والأمن العالميين. |
we affirm our full support in advancing that cause. | UN | ونؤكد دعمنا الكامل في الدفع إلى الأمام بهذه القضية. |
we assure you of my delegation's full support in carrying out your mandate. | UN | ونؤكد دعم وفدي الكامل لكم في اضطلاعكم بولايتكم. |
we emphasize the importance of the ratification of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty by States that have not yet done so. | UN | ونؤكد على أهمية التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من جانب الدول التي لم تفعل ذلك حتى الآن. |
we underscore the key priority for the international community of supporting Africa's sustainable development efforts. | UN | ونؤكد أن لدعم الجهود التي تبذلها أفريقيا لتحقيق التنمية المستدامة أولوية رئيسية بالنسبة للمجتمع الدولي. |
we underline that the measure imposed upon the Organization has adversely affected programme delivery in the Organization. | UN | ونؤكد على أن هذا التدبير الذي فُرض على المنظمة قد أثَّر سلبا على تنفيذ برامجها. |
we reaffirm our commitment to working hand-in-hand with the United Nations for a more equitable and sustainable world. | UN | ونؤكد التزامنا بالعمل جنبا إلى جنب مع الأمم المتحدة سعيا إلى نشر العدالة والاستدامة في العالم. |
we confirm our support for the denuclearization of the Korean peninsula and for a solution negotiated by the actors involved. | UN | ونؤكد تأييدنا من أجل جعل شبه القارة الكورية منطقة خالية من الأسلحة النووية، وتوصل الجهات الفاعلة المعنية إلى حل تفاوضي. |
we reiterate our firm commitment to eliminating all forms of extrajudicial execution. | UN | ونؤكد على التزامنا القوي بالقضاء على جميع أشكال الإعدام خارج القضاء. |
Humanitarian assistance matters are a deserved priority of this Assembly, and we reiterate our regret that consensus could not be reached at this time. | UN | إن مسائل المساعدة اﻹنسانية لها أولوية بحق في هذه الجمعية، ونؤكد مرة أخرى أسفنا ﻷن توافق اﻵراء لم يتحقق في هذه المرحلة. |
We also welcome and assure President-elect Al-Nasser of our full support for his tenure. | UN | كما نرحب بالرئيس المنتخب النصر ونؤكد له دعمنا الكامل لفترة ولايته. |
We fully support the Sudan and its leadership and stress the need to create favourable conditions conducive to a settlement of all pending issues. | UN | إننا نؤكد دعمنا التام للسودان وقيادته في مواجهة ذلك، ونؤكد على أهمية تأمين المناخات الملائمة للتوصل إلى تسوية كل القضايا السودانية العالقة. |
We express our concern about unilateral coercive methods and emphasize that no undue restriction should be placed on the transfer of such arms. | UN | ونعرب عن قلقنا إزاء الأساليب القسرية الأحادية الجانب ونؤكد ضرورة عدم فرض أي قيود لا داعي لها على نقل هذه الأسلحة. |
We encourage the implementation of many of these actions and underline the importance of having a results-oriented focus in this process. | UN | ونشجع على تنفيذ العديد من هذه الإجراءات ونؤكد على أهمية التركيز الهادف إلى تحقيق النتائج في هذه العملية. |
We oppose all forms of gender-based violence, discrimination and oppression, and affirm the promotion of gender equality and justice. | UN | ونحن نعارض جميع أشكال العنف والتمييز والاضطهاد على أساس نوع الجنس، ونؤكد تعزيز المساواة والعدالة بين الجنسين. |