He had no doubt that his Government would agree to them in principle, but it had been absolutely impossible for him to consult it. | UN | وقال إنه لا يشك في أن حكومته توافق على هذه المقترحات من حيث المبدأ، بيد أنه لم يتسن له أن يشاورها قط. |
Police suspect his abductor is here in the Armstrong Houses. | Open Subtitles | البوليس يشك ان الخاطف يقيم هنا في سكن ارمسترونغ |
No one suspects that Earth's most lethal enemy lurks amongst the stars. | Open Subtitles | لا يشك أحد أن أكثر أعداء الأرض فتكا يكمن وسط النجوم |
He doubted that the current voting procedure could be described as democratic. | UN | وقال إنه يشك في أنه يمكن وصف التصويت الحالي بأنه ديمقراطي. |
It had no doubts that Finland had sufficient positive experience in dealing with urgent human rights issues and resolving them. | UN | وقال إنه لا يشك في أن لدى فنلندا تجربة إيجابية كافية في معالجة قضايا حقوق الإنسان العاجلة وحلّها. |
It showed me that he suspected that Gregory Allen was the assailant. | Open Subtitles | أثبت لي بإنه كان يشك في ملف جوريجي ألان بأنه المعتدي |
Okay, if you do that, he's gonna get suspicious, and then he'll never show. | Open Subtitles | حسناً،أذا فعلت ذلك سوف يشك بالأمر وعندها لن يأتي أبداً |
The author states that he fled the unit to escape arbitrary execution, and because he had come to doubt the PKK ideology. | UN | ويقول صاحب البلاغ إنه فر من الوحدة لينجو بنفسه من إعدام تعسفي وﻷنه بدأ يشك في أيدلوجية حزب العمال الكرستاني. |
This made the Board doubt the complainant's credibility. | UN | وهذا ما يجعل المجلس يشك في مصداقية صاحب الشكوى. |
In conclusion, he did not doubt that Lithuania would always defend human rights and the provisions of the Covenant. | UN | وختاما، قال إنه لا يشك في أن ليتوانيا لن تتوانى أبدا عن مناصرة حقوق الإنسان وأحكام العهد. |
Some began to suspect that a proportion of children who survived overt lead poisoning experienced residual brain damage. | UN | وبدأ البعض يشك في أن نسبة من الأطفال الناجين من التسمم البين بالرصاص مصابة بتضرر دماغي متبقي. |
However, from the type of the interrogation and behaviour, detainees are led to suspect that their captors are linked to the security forces. | UN | ومع ذلك، ونظراً لاتجاه الاستجوابات ونمط السلوك المتبع، يشك المحتجزون بأن للذين قاموا باحتجازهم صلة بقوات اﻷمن. |
Water filtration and chlorination units are required where local sources are suspect or vulnerable to contamination. | UN | وتوجد حاجة الى وحدات ترشيح المياه ومعالجتها بالكلور عندما تكون المصادر المحلية عرضة للتلوث أو يشك في ذلك. |
I think he suspects something. We have to be careful. | Open Subtitles | أعتقد أنه يشك فى شيء ما.يجب أن نكون حذرين. |
We'll mingle here for a few hours, so no one suspects. | Open Subtitles | سوف نختلط هنا لبضع ساعات, حتى لا يشك أح فينا |
In view of the great diversity of unilateral acts in State practice, he doubted whether the topic was suitable for codification. | UN | وقال إنه بالنظر إلى التنوع الكبير في الأعمال الانفرادية في ممارسات الدول، يشك فيما إذا كان الموضوع مناسباً للتدوين. |
He doubted whether that was really the Commission's intention. | UN | وقال انه يشك فيما إذا كانت اللجنة تقصد ذلك حقا. |
It had no doubts that Finland had sufficient positive experience in dealing with urgent human rights issues and resolving them. | UN | وقال إنه لا يشك في أن لدى فنلندا تجربة إيجابية كافية في معالجة قضايا حقوق الإنسان العاجلة وحلّها. |
For all these reasons, the Special Rapporteur doubts whether the proposal for a draft article on this issue is justified. | UN | ولكل هذه الأسباب، يشك المقرر الخاص فيما إذا كان من المستصوب اقتراح مشروع مادة بهذا الصدد. |
Three dead boys,no evidence at all, so he applies the profile directly to someone he already suspected | Open Subtitles | ثلاثة فتية ميتين, بدون دليل على الاطلاق لذا يطبق الوصف على شخص يشك فيه سلفا |
I mean, if he's already suspicious, that would be bad. | Open Subtitles | إذا كان الآن يشك في امركِ, فهذا سيءٌ جداً, وعليكِ تركهم. |
You questioned my judgment when it needed to be questioned. | Open Subtitles | لقد شككت في حكمي عندما احتجت بأن يشك فيه |
I don't think anybody's doubting how dangerous this asshole is. | Open Subtitles | لا أظن أحد يشك كم هو خطر ذلك المغفل. |
The Office questions the need to purchase furniture for the Registrar’s office, as the existing furniture was fairly new. | UN | والمكتب يشك في الحاجة إلى شراء أثاث لمكتب المسجل ﻷن اﻷثاث الحالي جديد نسبيا. |
However, the author is doubtful as to whether this judgement will have any real impact in practice. | UN | إلا أن صاحب البلاغ يشك في أن يكون لهذا الحكم أي أثر حقيقي من الناحية العملية. |
The Russian Federation was, however, sceptical about the outcome of the work. The basis for negotiation was very limited, since the approaches of the High Contracting Parties differed considerably. | UN | وعلى الرغم من ذلك، يشك الاتحاد الروسي في الجدوى من هذه الأعمال، حيث إن قاعدة المفاوضات محدودة جداً لأن النهوج التي تتبعها الدول الأطراف شديدة التباين. |
The witnesses arrested at the same time as Gabriel Carabulea confirmed that he had not complained of ill—treatment by the police. | UN | وأكد الشهود الذين كانوا محتجزين في الفترة نفسها أن غابرييل كارابوليا لم يشك من سوء معاملة الشرطة. |
Notjust us, but he has been suspecting Mr. Chopra too. | Open Subtitles | ليس فقط نحن، لكنه يشك فى السيد شوبرا أيضا |
He stated, however, that he could not discuss those issues in detail in the presence of my Special Envoy, whose neutrality he questioned. | UN | بيد أنه ذكر أنه ليس بإمكانه أن يناقش هذه المسائل بالتفصيل في حضور مبعوثي الخاص الذي يشك في حياده. |