| Estoy seguro de que su competente dirección nos guiará durante este mes de deliberaciones. | UN | أنا واثق أن قيادتكم القديرة ستوجهنا خلال هذه المداولات التي تستمر شهرا. |
| Estoy seguro que no tendremos nada más que buenas noticias para usted. | Open Subtitles | أنا واثق من أننا لن نجلب لك سوى أخباراً طيبة |
| No te preocupes, querida. Estoy seguro de que tu amigo se repondrá. | Open Subtitles | .لا تقلقي,يا عزيزتي .أنا واثق أن صديقك سوف يتخطي هذا |
| Estoy seguro de que la he visto antes. En la portada de una revista. | Open Subtitles | أنا واثق أني رأيتها من قبل في مكان ما، على غلاف مجلة |
| Estoy segura que el juez lo entenderá, especialmente si es una mujer. | Open Subtitles | أنا واثق من أن القاضي يفهم، خاصة إذا كانت امرأة. |
| Estoy seguro de que podrá contribuir considerablemente debido a sus antecedentes políticos. | Open Subtitles | أنا واثق أنك ستكون اضافة ملموسة للحملة من خبرتك السياسية |
| Vamos, Estoy seguro que lo haces al menos de vez en cuando. | Open Subtitles | بالله عليكِ, أنا واثق أنكِ تعجبى برجل من فترة لأخرى |
| - Estoy seguro que estarán por aquí en un segundo. - ¡Cállate! | Open Subtitles | ــ أنا واثق أنها ستصل في أيّ لحظة ــ اصمت |
| Esta habitación tiene eco, también. Estoy seguro muchachos de que ya lo sabían. | Open Subtitles | إن هناك صدى صوت هنا أيضا أنا واثق أنكم تعرفون هذا |
| Estoy seguro que las familias que separas realmente aprecian su sentido del humor. | Open Subtitles | أنا واثق بأن العائلات التي تحطمها مقدرة جداً لهذا الحس الفكاهي |
| Estoy seguro de que le comunicará cualquier información... que necesite para rellenar los huecos. | Open Subtitles | أنا واثق انه يمكنك أن تنقل اى معلومات اليها لتملء هذا الفراغ |
| Estoy seguro que iré al infierno por esto, pero deje de decir sus santísimas estupideces. | Open Subtitles | أنا واثق أننى سأذهب الجحيم بسبب هذا ولكن أقفل هذا الفم المقدس المقزز |
| Oh, Estoy seguro que debe haber sabuido. Probablemente planeó todo el asunto. | Open Subtitles | أنا واثق أنها عرفت، ربما هي مَن خطط لكل الأمر |
| Estoy seguro que entiende las ramificaciones políticas en caso que esté equivocado. | Open Subtitles | .أنا واثق أنك تفهم النتائج السياسية لو لم تكن محقاً |
| - Entonces Estoy seguro que podremos verlo claramente desde el aire mientras lo sobrevolamos. | Open Subtitles | إذاً أنا واثق أنه بإمكاننا رؤيته بكل وضوح بينما نطير من فوقه |
| Estoy seguro de que no fue placentero cuando te ocurrió a ti. | Open Subtitles | أنا واثق أن ذلك لم يكن ممتعاً عندما حدث لكِ |
| Estoy seguro de que el juez imparcial de la ciudad nos dejará entrar. | Open Subtitles | أنا واثق أن قاضي المدينة الغير متحيِّز سوف يسمح لنا بالدخول |
| Estoy seguro que sabe que no puedo violar la confidencialidad del paciente. | Open Subtitles | أنا واثق أنك تعلمين أني لا أستطيع انتهاك خصوصية المرضى. |
| Entonces Estoy segura que no le importará esperar en detención mientras le creemos. | Open Subtitles | إذاً أنا واثق أنك لن تمانع الإنتظار في الحجز حتى أصدقك |
| Estoy bastante seguro de que es ahí. Recuerdo que condujimos sobre la arena. | Open Subtitles | أنا واثق من كونه هو , أتذكر كوننا نقود على الرمال |
| Sé que hay muchas otras palabras de las cuales no sabes su significado. | Open Subtitles | أنا واثق أن هناك الكثير من الكلمات التي لا تعرف معناها |
| Hemos hecho grandes progresos en esa dirección, por eso Estoy convencido de que superaremos al gas natural. | TED | وقد أنجزنا تقدماً كبيراً في هذا الجانب، ولذلك أنا واثق من أننا سنتغلب على الغاز الطبيعي. |
| Estas son preocupaciones válidas de las que el Secretario General Seguramente es consciente y que debe abordar. | UN | وهذه مخاوف حقيقية أنا واثق بأن اﻷميــن العام يعيها ويجب أن يعالجها. |
| Pero Apuesto a que le daban un avión mucho mejor que éste. | Open Subtitles | أنا واثق بأنهم عندما أعطوه طائرة كانت أجمل من هذه بكثير. |