| No es gran cosa pero tiene todo lo que dije. Mira el paisaje. | Open Subtitles | انه ليس كثيرا ولكن كل شئ كما قلت انظري الى المنظر |
| Mira, cariño, sé que quieres que Lloyd se interese en ti pero esto es demasiado. | Open Subtitles | انظري عزيزتي , أعلم أنك تحاولين شد انتباه لويد ولكن هذا مبالغ فيه |
| Mira, no tiene por qué ser el dinosaurio. Es que odio los conejitos. | Open Subtitles | انظري إنه لا يجب أن يكون ديناصورا إني فقط أكره الأرنب |
| Mira lo que le he cogido a un alumno de 8 años. | Open Subtitles | انظري لقد صادرت هذا من طالب بالصف الثاني هذا الصباح |
| Mire lo que hizo la Sra. Florine. | Open Subtitles | ارحمنا ياإلهي انظري ماصنعته الآنسة فلورين |
| Mira con atención. ¿Te parece que este árbol es igual que antes? | Open Subtitles | انظري جيدا هل تبدو هذه الشجره كما كانت عليه سابق؟ |
| Mira, debe ser Haloween, Mira lo que acaba de entrar. La bruja del valle. | Open Subtitles | أجل إنه عيد القديسين انظري من أتى إنها الساحرة الشريرة من الوادي |
| Mira cariño soy el único representante de modelos en un radio de 160 Km. | Open Subtitles | انظري يا عزيزتي أنا وكيل عروض الأزياء الوحيد في محيط 100 ميل |
| ¡Sí la tenemos ¡mira! ¡Es el mapa para llegar a los Minimoys! | Open Subtitles | اجل لدينا خيار آخر,انظري انها الخريطة للوصول الى ارض المينيمويز |
| Pero Jacks, Mira, va a salir bien. Sasha siempre sale del paso. | Open Subtitles | لكن جاكس انظري سيكون بخير ساشا دائما لديه نقطة تحول |
| Mira, psicópata Magna Cum Laude no vas a dispararle a Jonathan Kent. | Open Subtitles | انظري يا ماغنا المختلة لن تطلقي النار على جوناثان كنت |
| Te lo pedí antes, no lo hiciste, y Mira lo que pasó. | Open Subtitles | طلبت ذلك منكِ سابقاً و لم تفعلي، انظري ما حدث |
| Mira, los puedo llevar muy lejos pero cuando lleguemos a la frontera la probabilidades son que nos estén buscando a todos. | Open Subtitles | , انظري , يمكنكِ أن أقلكما معي , لكن عندما نصل إلى الحدود هناك احتمال انهم سيبحثون عنا |
| Mira, estoy seguro de que las cosas cambiarán cuando el bebé nazca. | Open Subtitles | انظري انا متأكد ان الأمور سوف تختلف عند ولادة الطفل |
| Mira, Haley, sé que cuando vas a entrevistas como estas, ambos lados tratan de averiguar que tan loca está la otra persona. | Open Subtitles | انظري, هايلي, اعرف انه عندما تذهبين لمقابلات كهذه كلا الطرفين يحاولان اكتشاف الامر ما هو مدى جنون الشخص الاخر |
| Mira, sé que no necesitas oír esto... pero tal vez debamos hablar con la policía. | Open Subtitles | انظري أعلم أن هذا ليس ما تودين سماعه ولكن يجب أن نتحدث للشرطة |
| Quiero decir, Mira, todo el instituto habla de su partida de cartas. | Open Subtitles | اقصد , انظري إلى كل المدرسة يتحدثون عن بطاقات لعبهم |
| Mira todo lo que digo es que no pareces estar muy racional sobre esto. | Open Subtitles | انظري كل الذي اردت قوله انك لا تبدين منطقية حول هذا الامر |
| Como sea que se Mire, la tentación es menor que los riesgos. | Open Subtitles | انظري الى الموضوع كيفما شئت. الاغراء لا لا يستحق المخاطرة. |
| Mírame a los ojos ahora y dime que no sientes algo por él. | Open Subtitles | انظري إليّ في عينيّ الآن وأخبريني أنّكِ لا تكنين له مشاعر |
| Mira el cangrejo. ¿Ves al pequeño cangrejo? | Open Subtitles | انظري إلى السلطعون أترين السلطعون الصغير؟ |
| Escucha, el Jefe de Armas ha revisado cada cm. de ese armario. | Open Subtitles | انظري , قائدة القوات فحصت كل بوصة في خزانة الاسلحة |
| Oye, Mira, ¿por qué no vienes luego cuando acabes de trabajar a casa? | Open Subtitles | انظري لما لا تأتي الى المنزل اليوم عندما تنتهي من عملك؟ |
| Miren, no estoy diciendo que hay un Pony en su habitación... pero no estoy diciendo que no lo hay | Open Subtitles | انظري , انا لم اقل بانه يوجد مهر صغير بغرفتكما لكنني لم اقل بانه لا يوجد |
| Vive con alguien que se lamenta todo el día, a ver si te gusta. | Open Subtitles | أنت تحاولين العيش مع شكوى طوال اليوم.. انظري كيف يكون هذا الأمر |
| Ten. Échale un buen vistazo, cariño. Verás a lo que me refiero. | Open Subtitles | تفضلي, انظري لمده طويله عزيزتي ستعرفين ما الذي اتحدث عنه |
| Fíjate en esta plata, en este cristal. Y en toda la mesa. | Open Subtitles | ادوات الطعام الفضية ، تلك الكؤوس انظري الى هذه المائدة |
| Genial. Ya veremos. Mirad las cartas de los niños. | Open Subtitles | عظيم، يجب أن تري هذا انظري لتلك الرسائل أنها من الأولاد |
| Cuando estoy en casa, hace pis en la alacena y pone zapatos en el refrigerador, pero Míralo ahora. | Open Subtitles | عندما اكون في البيت التبول في حجرة المؤن والحذاء في الثلاجة لكن انظري اليه الان |