"بأس" - Translation from Arabic to Spanish

    • está bien
        
    • acuerdo
        
    • importa
        
    • Vale
        
    • Bueno
        
    • pasa
        
    • problema
        
    • todo bien
        
    • preocupes
        
    • Tranquilo
        
    • Tranquila
        
    • buena
        
    • considerable
        
    • buen
        
    • significativa
        
    Y está bien si recordamos mejor a Tom Hanks que al astronauta Jim Lovell o tenemos la imagen de Ben Kingsley superpuesta a la de Gandhi. TED ولا بأس لو تذكرنا توم هانكس أكثر من رائد الفضاء جيم لوفيل أو لو تم تركيب وجه بين كينقسلي على وجه غاندي.
    En este momento, es probable que estés sentado para ver el vídeo y permanecer sentado unos minutos para verlo está bien. TED من المرجح أنك تشاهد هذا الفيديو وأنت جالس وبقاءك جالسًا بضع دقائق لمشاهدته هو أمر لا بأس منه
    Creo que no es eso lo que ella queria, pero, de acuerdo. Open Subtitles لا أظن أن ذلك ما كنت ستطلبه، لكن لا بأس.
    Si no te importa, prefiero que los consejos sobre relaciones me los dé alguien que se habla con su prometida. Open Subtitles أتعلم ماذا ، إذا كان لا بأس فسوف آخذ النصائح في العلاقات من شخص خطيبته تتحدث معه
    A falta de una fórmula general y justa creemos que Vale la pena sugerir lo siguiente. UN وفي غياب صيغة تكون شاملة وعادلة، فلا بأس من أن نقترح ما يلي:
    Bueno, un poco de humedad es buena por lo menos para los granjeros. Open Subtitles ،حسنا، لا بأس بقليل من المطر فهو مفيد للمزارعين على الأقل
    está bien. O sea, no es la primera vez que me pasa. Open Subtitles لا بأس, اعني تلك ليست المرة الأولى التي تحصل لي.
    Tengo que revisar unas cosas aquí primero, si no tienes ningún problema. Open Subtitles علي تفحص بعض الأشياء هنا، أن كان لا بأس بالأمر
    Eso, la verdad, está bien para muchas clases de tareas del siglo XX. TED وذلك لا بأس به في الواقع لكثير من مهمات القرن العشرين.
    está bien, el inspector tiene derecho a saber por qué lo elogian. Open Subtitles لا بأس ,المحقق لدية الحق بأن يعرف لماذا ُأثني علية
    Lo entiendo. está bien si dices que no te gusto de esa manera. Open Subtitles لقد أدركت.لا بأس في أن تقول أنك لا تحبني بهذه الطريقة.
    está bien, nadie resultó herido, lo apagué antes de que se esparciera. Open Subtitles لا بأس لم يصاب أحد لقد أوقفته قبل أن ينتشر
    está bien. Incluso podría hacerte bien... si entiendes lo que quiero decir. Open Subtitles لا بأس بذلك ربما يكون جيداً إذا كنت تفهمين قصدي
    De acuerdo, escucha, sé que estás llegando a esa edad en la que prefieres estar con tus amigos a estar con tu viejo, y está bien. Open Subtitles حسناً, استمع أعرف أنك وصلت إلى هذا العمر حيث تفضل أن تكون مع أصدقاءك على أن تكون مع أبيك ولا بأس بهذا
    De acuerdo, bien, yo pago, pero tengo que ir a buscar la peli. Open Subtitles حسناً, لا بأس, يأشتري أنا و لكن يجب أن أشتري الفيلم
    No importa. Dijeron que incluso con reservas hay una hora de espera. Open Subtitles لا بأس لأنه حجزنا ليس جاهزاً سوف يستغرق الأمر ساعة
    Nunca podrá ser probado en un juzgado y lo sabes, pero no importa. Open Subtitles لن يثبت أبداً في المحكمة، وأنتِ تعرفين ذلك، ولكن لا بأس.
    Vale, Vale. Sólo uno. Vamos, dése prisa. Open Subtitles حسناً، لا بأس واحدة فقط، تابع سيرك بسرعة
    Bueno, no quería que la prensa se hiciera eco de nuestro encuentro, así que pensé que podría intentarlo, pero está bien. Open Subtitles , لم أرد أن يعرف الاعلام بهذا اللقاء , لذا فكرت أن أحضر مبكراً لكن لا بأس بهذا
    - No pasa nada. Te cubre mi seguro. - No sé conducir. Open Subtitles لا بأس, انتى مؤمنة عليكى لا, انا لا اعرف القيادة
    No se quién eres, pero si tienes un problema conmigo, está bien. Open Subtitles أجهل هويتك، لكن إن تكُن لديك مشكلة معي، فلا بأس.
    Al llegar allí, le dices a la gente.. Si, todo bien. La gente entenderá. Open Subtitles عندما تقول لا بأس يجب أن تشرح الناس لا يستطعون أن يفهموا
    No te preocupes, combinarás bien, ya sabes, a menos, por supuesto que tengas planes. Open Subtitles , لا بأس بهذا , ستندمج بهم إلا لو لديك خطط مسبقة
    Tranquilo. Le dejé a la humanidad los de vainilla. Open Subtitles لا بأس تركت الاثنتين التي بطعم الفانيلا للانسانية
    Pero quédate Tranquila porque tarda media hora en surtir efecto, así que tienes tiempo suficiente para ver mi función completa. TED لكن لا بأس يمكنكم الاسترخاء, لانه يحتاج الى نصف ساعة لكي ييدا بالعمل, لذلك لديكي متسع من الوقت لمشاهدة ادائي بالكامل.
    Pero hay una buena noticia, que es que hoy conocemos mucho más cómo evitar estas enfermedades que cómo tratarlas. UN الأوضاع، مع ذلك، لا بأس بها. فمعرفتنا اليوم أكبر عن كيفية الوقاية من تلك الأمراض وعلاجها.
    Una parte considerable del informe del Consejo de Seguridad está dedicada a mi país. UN إن جزءاً لا بأس به من تقرير مجلس الأمن قد كرس لبلدي.
    Un buen número de países africanos han considerado con atención y han dado prioridad al fomento de una capacidad nacional para un desarrollo sostenible. UN واهتم عدد لا بأس به من البلدان اﻷفريقية اهتماما جادا بقضية بناء القدرة الوطنية في مجال التنمية المستدامة ومنحها أولوية.
    A lo largo del tiempo, las Naciones Unidas han aportado una contribución significativa a la solución de los problemas del desarrollo. UN في الماضي أسهمت الأمم المتحدة إسهاما لا بأس به في حل المشاكل ذات الصلة بالتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more