Es mejor que vengas a hablar conmigo cuando salgas de esta jaula. | Open Subtitles | يجب ان تقابلنى عندما تخرج من هذه المصيدة يا فتى |
Da vueltas y vueltas ahí dentro... y sale aquí, descodificado en japonés. | Open Subtitles | تمر وتدور هناك ثم تخرج هنا . مترجمة إلى اليابانية |
Ponen una obra tan mala que aún estará en cartel cuando salga. | Open Subtitles | , توجد مسرحية سيئة جداً . ستظل معروضة حتى تخرج |
El mismo observador insistió en que esos acuerdos caían fuera del mandato del ACNUR. | UN | وأكد الوفد المراقب نفسه أن هذه الاتفاقات تخرج عن نطاق ولاية المفوضية. |
Está saliendo del océano, y escupe petróleo en una mano mientras que de la otra mano le salen nubes. | TED | إنها تخرج من المحيط وهي تبصق زيتا في أحد كفيها ولديها غيوم تخرج من كفها الآخر |
Al principio, tratas de convencerte de que no sales con un hombre casado. | Open Subtitles | لفترة معينة، تحاول الفتاة خداع نفسها بأنها تخرج مع رجل أعزب |
A mano derecha, si miran cuidadosamente, hay 3 chorros saliendo del fondo de la fosa. | TED | إلى اليمين، وإذا أمعنتم النظر، ترون ثلاثة اندفاعات غازية تخرج من أسفل الحفرة، |
Tengo el vestido que llevé a la graduación... y los zapatos dorados. | Open Subtitles | انا ارتدى الفستان الاحمر الذى ارتديته فى حفلة تخرج هارى |
No voy a preguntarte qué harás cuando salgas, porque... ya estaré muerta, y poco importa. | Open Subtitles | لن أسأل ماذا تنوى فعله عندما تخرج لأننى على كل حال سأكون ميتة |
¡Más vale que no salgas, cura, si sabes lo que te conviene! | Open Subtitles | ،الأفضل أن لا تخرج أيها القس إذا كنت تعرف مصلحتك |
Solo sale afuera, dile hola, y las cosas volverán a ser como antes. | Open Subtitles | مجرد ان تخرج وتقول لها: مرحبا, وستعود الامور الى مجراها الطبيعي. |
Tengo que vendarlos y ponerles ungüentos y, como, unas seis veces al día sale una cosa marrón de ellos. | Open Subtitles | يجبُ أن أقمطهم، و أدهنهم بالمرهم و حوالي الستّ مرّات في اليوم تخرج أشياء بنيّة منهم |
Maria dos Santos, quédate. Si vuelve, que no salga. Cierra con llave y no dejes entrar a nadie. | Open Subtitles | يا ماريا انتظري هنا ولو عادت لا تتركيها تخرج وأغلقي الباب ولا تدعي أحد يدخل |
Cuidaros de que abandone la casa y salga para Londres lo antes posible. | Open Subtitles | شاهدها وهي تخرج من المنزل وفي طريقها لندن بأسرع ما يمكن |
El Sr. Guissé señaló que los debates del Grupo de Trabajo no podían discurrir fuera de aquel marco. | UN | ولاحظ السيد غيسة أن المناقشة في الفريق العامل لا يمكنها أن تخرج عن هذا الإطار. |
La secretaría notificó a las organizaciones que habían presentado solicitudes después del plazo límite o fuera del mandato del Fondo. | UN | وأبلغت الأمانة المنظمات التي تقدمت بطلبات بعد الموعد المحدد أو طلبات تخرج عن ولاية الصندوق، بهذا الأمر. |
El cuchillo entra, las tripas salen. El cuchillo entra, las tripas salen. | Open Subtitles | السكين يدخل ، والأحشاء تخرج السكين يدخل ، والأحشاء تخرج |
Ryan, si no sales en 3 segundos te voy a romper el cuello. | Open Subtitles | رايان، إذا لم تخرج من هنا في 3 ثواني سأكسر رقبتك. |
Ve a la graduación de tu hijo. Yo me encargaré de esto. | Open Subtitles | إذهبي إلى حفل تخرج ولدكِ أنا سأجعل هذا الأمر ينجح |
Y sé que podrías sacar la pistola que escondes ahí y podrías dispararme. | Open Subtitles | .و أعرفأنهيمكنك. أن تخرج هذا المسدس الذيلديكهنا, و تطلق النار عليّ |
Sin embargo, todavía se observan situaciones de inestabilidad y de conflicto cuyo origen, en muchos casos, se remontan al pasado. | UN | على أن حالات عدم الاستقرار والصراع، والكثير منها ترجع أصوله إلى الماضي، لا تزال تخرج إلى الوجود. |
El bebé ni siquiera ha salido del útero y ya la estoy fastidiando como madre. | Open Subtitles | و هذه الطفلة لم تخرج من الرحم بعد و أنا بدأت أخطئ كأم |
Creo que es genial que hayas podido irte con tu padre, ¿sabes? | Open Subtitles | أعتقد أنه من الرائع أنك استطعت أن تخرج مع أبيك |
Un segundo paso y te saldrán pezuñas... y caminarás en cuatro patas. | Open Subtitles | الخطوه الثانيه و سيكون لك أربعة حوافر تخرج منهم مسامير |
Que mamá no esté era divertido, pero ahora todo se salió de control. | Open Subtitles | رحيل والدي كان ممتعاً في البداية لكن الأمور تخرج عن السيطرة. |
Si mientes sobre un dólar en una cuenta en el exterior jamás saldrás de prisión. | Open Subtitles | إذا كذبت بشأن دولاراً واحداً، رقم حساب واحد لن تخرج أبداً من السجن |