Ese último ha manifestado el deseo de celebrar un acuerdo tripartito para la repatriación. | UN | وأبدت حكومة السودان رغبتها في التوصل الى اتفاق ثلاثي بشأن هذه العودة. |
Se negoció un acuerdo tripartito bajo los auspicios del ACNUR para la repatriación voluntaria de los refugiados montagnards. | UN | وقامت المفوضية بدور الوسيط في اتفاق ثلاثي لتحقيق العودة الطوعية للاجئين من أبناء القبائل الجبلية. |
En este contexto, el Gobierno desempeña una función triple: como entidad soberana, como beneficiario y como agente de ejecución. | UN | وفي هذا السياق تقوم الحكومات بدور ثلاثي: دور الكيان السيادي، ودور الجهة المستفيدة ودور الوكالة المنفذة. |
Aquí tenemos tres objetos perfectamente imaginables, algo que todos podemos relacionar con el mundo tridimensional. | TED | لدينا هنا ثلاثة أشياء مادية يمكن تخيلها ويمكننا جميعا ربطها بالعالم ثلاثي الأبعاد |
Acuerdo trilateral de Facilitación del Transporte Transfronterizo de Bienes y Personas entre Laos, Tailandia y Viet Nam, firmado en 1999; | UN | اتفاق ثلاثي لتسهيل نقل السلع والأفراد عبر الحدود بين لاوس وتايلند وفييت نام، موقع في عام 1999؛ |
Las oportunidades que brinda la cooperación Sur-Sur y el lanzamiento de la cooperación triangular en esta esfera deben ser explotadas. | UN | ولا بد من استغلال الفرص السانحة للتعاون بين بلدان الجنوب وللشروع في تعاون ثلاثي في هذا المجال. |
- Mírame a los ojos, y dime que no estás pensando en un trío. | Open Subtitles | , أنظر إليّ في عيني و قل أنك لا تفكر بغزل ثلاثي |
Se estableció un consejo consultivo tripartito para que el Ministerio, los sindicatos y las organizaciones empresariales celebraran conversaciones periódicas | UN | تم إنشاء مجلس استشاري ثلاثي لضمان إجراء مناقشات بين الوزارات. وأنشئت نقابات للعمال ومنظمات لأرباب العمل |
Se negoció un acuerdo tripartito bajo los auspicios del ACNUR para la repatriación voluntaria de los refugiados montagnards. | UN | وقامت المفوضية بدور الوسيط في اتفاق ثلاثي لتحقيق العودة الطوعية للاجئين من أبناء القبائل الجبلية. |
Alemania apoya la iniciativa del Representante Especial de entablar un diálogo tripartito y directo entre expertos de Belgrado y Pristina en cuanto sea posible. | UN | وتؤيد ألمانيا الممثل الخاص في المبادرة بإجراء حوار ثلاثي مباشر على مستوى الخبراء مع بلغراد وبريستينا في أقرب وقت ممكن. |
Asimismo, decidieron crear un Grupo tripartito de Expertos Técnicos en Seguridad Marítima. | UN | وقرر الوزراء إنشاء فريق ثلاثي تقني للخبراء معني بالأمن البحري. |
Los niños y los jóvenes indígenas sufrían una triple discriminación por la edad, por ser indígenas y por ser pobres. | UN | ويعاني أطفال وشباب الشعوب الأصلية من تمييز ثلاثي الأبعاد على أساس عمرهم وانتمائهم إلى الشعوب الأصلية وفقرهم. |
Nació en Géminis. Géminis triple. Son engañosos. | Open Subtitles | إنة من برج الجوزاء ,ثلاثي التوائم,الإزدواج |
Es un motor. De triple expansión. Para accionar una triple hélice propulsora. | Open Subtitles | إنهُ محرك ثلاثي القدرآت، مع مروحة ذات قوة دفع ثلاثية |
Después de elevarse sólo unos pocos metros, el cohete de tres etapas de 22 metros pierde su impulso. | Open Subtitles | ،بعد إرتفاع طفيف لبضعة أقدام فقد الصاروخ ثلاثي المراحل البالغ طوله 72 قدم قوة الدفع |
Está enojada porque no me escandaliza la relación de tres de Matt. | Open Subtitles | هي مُتَبَوّلةُ لَيستْ الغاضب بما فيه الكفاية حول مات ثلاثي. |
En cuanto al patrullaje conjunto del Lago Itaipú y aguas adyacentes, la delegación paraguaya presentó un proyecto de acuerdo operacional trilateral en la materia. | UN | :: في ما يتعلق بالدوريات المشتركة عند بحيرة إيتايبو والمياه المتاخمة لها، فقد عرض وفد باراغواي مشروع اتفاق عملي ثلاثي. |
También son necesarios el diálogo Norte-Sur y Sur-Sur y la cooperación triangular a fin de dar mayor impulso al proceso. | UN | كما يلزم إقامة حوار بين الشمال والجنوب وتعاون فيما بين بلدان الجنوب وتعاون ثلاثي لإعطاء زخم للعملية. |
No creemos que sea necesario desmantelar el actual trío encargado del desarme multilateral, formado por la Primera Comisión, la Comisión de Desarme y la Conferencia de Desarme. | UN | ولا نرى من الضروري تفكيك ثلاثي نزع السلاح الدولي القائم المؤلف من اللجنة الأولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح. |
Directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de desechos consistentes en bifenilos policlorados, terfenilos policlorados o bifenilos polibromados, que los contengan o estén contaminados con ellos | UN | مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي تتكون من ، أو تحتوي على، أو ملوثة بثنائي الفينيل متعدد الكلور، ثلاثي الفينيل متعدد الكلور أو ثنائي الفينيل متعدد البروم |
Vivimos en un mundo tridimensional, bien podremos usar la tercera dimensión. | TED | نحن نعيش في عالم ثلاثي الأبعاد، فلما لا نستخدم البعد الثالث. |
Siempre supiste que eran Triple-X. | Open Subtitles | إذًا، كنتِ تعرفين أنّهم أكس - ثلاثي طوال الوقت. |
Se tratará de un modelo geográfico tridimensional. | UN | وسيكون النموذج نموذجا جغرافيا ثلاثي الأبعاد. |
Óxido de tris (1-(2 metil) aziridinil) fosfina (MAPO; metepa). | UN | ثلاثي (1- (2 - ميثيل) الأزيريدنيل) أكسيد الفوسفين ((MAPO. |
Pensé que podría ser la Karma que sale con chicos bi y tiene tríos y se emborracha en las fiestas. | Open Subtitles | لقد إعتقدت أنني سأكونا كارما التي تواعد الشاباب الثنائيين و التي حصلت على جنس ثلاثي و التي تسكر في الحفلات |
Y al final, me compró un pequeño triceratops de plástico. | Open Subtitles | وفي نهاية اليوم، اشترى لي ديناصور ثلاثي القرون بلاستيكي. |