Peter, invité a Joe y a Bonnie a tu partido del sábado. | Open Subtitles | بيتر ،، لقد دعوت جو وبوني إلى مباراتك يوم السبت |
invité a alguien a cenar. Cuento con que mantendrás tu boca cerrada. | Open Subtitles | لقد دعوت أحدهم على العشاء وأستحثك على أن تغلق فمّك. |
llamé a tu madre traidora, pero aún así me salvaste, ¿por qué? | Open Subtitles | لقد دعوت والدتك بالخائنه؟ ولكنك أنقذتني بالرغم من هذا، لماذا؟ |
llamé a un amigo del seguro, para que eche un vistazo y nos ayude a comprenderlo, así que... | Open Subtitles | ولكن دعوت صديق لي من شركة التأمين لياتي ليلقي نظره ويساعدنا على حل هذا حتى |
He invitado a los McSween a la fiesta de la que escribiste. | Open Subtitles | لقد دعوت آل ماكسوين الى الحفلة التي قلت بأنك ستقيمها |
No. Yo no te dije que vinieras. Te Invitaste tú solo. | Open Subtitles | كلا, لم أخبرك أن تاتي هنا, أنت دعوت نفسك |
Sí, ya he llamado a Barry para decirle que iréis una de las dos. | Open Subtitles | لا، لقد دعوت بالفعل باري السماح له معرفة واحد منكم هو آت. |
La culpa es mía. Yo invité a ese hombre a mi casa. | Open Subtitles | إنّي ألوم نفسي، فإنّي مَن دعوت ذلك الرجل إلى بيتي. |
Escuché que había una fiesta. No se preocupen. Me invité a mí mismo. | Open Subtitles | لقد سمعت أن هناك حفلة لا تقلقي ، لقد دعوت نفسي |
invité a un hombre a mi casa, pagué su salario para que te vigilara. | Open Subtitles | لقد دعوت الرجل للقدوم إلى منزلي أدفعُ له لرعايتك فيقوم بسرقتك مني، |
Yo invité a Tony y esperé tener armonía familiar, lo cual , obviamente,fue pedir mucho. | Open Subtitles | دعوت توني والوئام العائلي هو متوقع، الذي كان واضحا أكثر من اللازم للأمل. |
Así que llamé a algunos... sólo a los que me transmitían seguridad, y les hice un pregunta muy simple: "¿Por qué has escrito esto?" | TED | لذا دعوت بعضهم فقط أولئك الذين أشعر بالأمان عند الحديث معهم بدأت بسؤال بسيط. لماذا كتبت هذا؟ |
llamé para ver si se vendió el lugar, y así lo hicieron. | Open Subtitles | دعوت لمعرفة ما إذا باعوا المكان بدوني وفعلوا. |
Si los demás empleados saben que llamé al exterminador se asustarán. | Open Subtitles | إن رآى الآخرون أني دعوت أحداً من شركة الابادة إلى مكتبي، سيفزعون. |
Por cierto, mamá... he invitado a Jessi a venir conmigo al baile. | Open Subtitles | بالمناسبة يا أمي لقد دعوت جيسي للذهاب الى الرقص معي |
no puedo creer que hayas invitado a esta chica sólo hace meses que la conocemos a nuestro día sagrado. | Open Subtitles | لا استطيع التصديق بأنك دعوت هذه الفتاة التي عرفناها فقط لمدة بضعة شهور إلى يومنا المقدس |
Tu Invitaste amigos para tener una coartada te aseguraste de que tu padre te pidiera prestado tu auto. | Open Subtitles | دعوت أصدقاء لإعطاءك دليل براءة تأكّدت أنّ سيّارة أبيك كانت معطّلةً لذا سيجب عليه أن يستعير سيارتك |
Quiero decir, Dios, si yo hubiese llamado a mi padre para ir a tomar un café para hablar de mis metidas de pata, probablemente se hubiese reído. | Open Subtitles | أعنى, ياإلهى لو دعوت والدى ليشرب معى فنجان قهوة للتحدث عن أخطائى, سوف يضحك كثيرا |
Y corrí a mi cuarto y recé para que la abuela volviera a tener su antigua cara y para que mamá no llorase. | Open Subtitles | ثم دعوت في تلك الليلة أن تسترجع جدتي وجهها السابق وأن تتوقف أمي عن البكاء، إنهأمرفضيعجدا .. |
Hace un año, desde esta tribuna pedí esfuerzos concertados contra los intentos de marginar el papel de las Naciones Unidas. | UN | منذ عام مضى دعوت من فوق هذا المنبر إلى تكاتف الجهود الدولية من أجل مواجهة محاولات تهميش دور اﻷمم المتحدة. |
Oré para que nunca te perdiera. Sé lo que te está pasando. | Open Subtitles | انا دعوت بان لا افقدك أَعْرفُ ما يجري لك |
Como resultado de las recomendaciones de un grupo de trabajo permanente que convoqué, que coordina sus actividades con altos funcionarios de las Naciones Unidas, se están iniciando varias actividades de difusión y distribución amplia de materiales. | UN | وعقب التوصيات التي قدمها فريق عامل دائم دعوت إلى عقده، وينسق أنشطته مع كبار المسؤولين في اﻷمم المتحدة، يجري اتخاذ عدد من المبادرات البعيدة المدى وتوزع المواد على نطاق واسع. |
llame a la policía de Santa Cruz y vienen ahora mismo para acá. | Open Subtitles | لقد دعوت الشرطة في سانتا كروز. انهم في طريقهم هنا الآن. |
Puesto que invitó a sus amigos a oírlo testificar en el tribunal no sería ético no hacer uso de ello. | Open Subtitles | أيضاً، فكرة أنك دعوت بعض من أصدقائك للمحكمة ليستمعواإلىشهادتك.. فسيكون خطأ مني إذا لم أعلمهم بذلك |
Todos estos años hemos sido muy felices, aún así he rezado mucho para que el Señor nos diese un hijo. | Open Subtitles | كل تلك السنوات سعداء كما كنا لقد دعوت الله ألا ترى إننا مهيئين للحصول على طفل |
Me llamaste en tu hora aciaga y por eso te he escuchado. | Open Subtitles | لأنك دعوت بإسمى فى الساعة المظلمة ، فقد سمعتك |
He invitado al Presidente del Comité a que haga una declaración en dicho acto y me permito invitar a todos ustedes a que asistan a él. | UN | وقد دعوت رئيس اللجنة إلى التحدث بمناسبة الاحتفال وأود أن أوجه إليكم جميعا الدعوة للحضور. |
Pero invito a unos amigos a tomar algo y vamos al cine. | Open Subtitles | لقد دعوت بعض الأصدقاء ونريد الذهاب للسينما. |