"فخ" - Translation from Arabic to Spanish

    • una trampa
        
    • la trampa
        
    • trampa de
        
    • trampas
        
    • señuelo
        
    • una emboscada
        
    • trampa para
        
    • atrapado
        
    • trampa del
        
    • cebo
        
    • truco
        
    • círculo vicioso
        
    • atrapadas
        
    • “ trampa
        
    • el riesgo
        
    No existe una limitación absoluta para escapar de una trampa de pobreza, pero el proceso no es automático, ni rápido, ni fácil. UN لا توجد إذن موانع مطلقة تحول دون الإفلات من فخ الفقر، ولكن العملية ليست آلية ولا سريعة ولا يسيرة.
    Al parecer, 50 países menos adelantados se encuentran atrapados en una trampa de subdesarrollo, pobreza y debilidades estructurales. UN وتبدو خمسون دولة من اقل البلدان نموا واقعة في فخ التخلف الإنمائي والفقر والضعف الهيكلي.
    Pero esta afirmación es una trampa retórica escondida detrás de un sesgo político. TED لكن هذا الإدعاء عبارة عن فخ خطابي مخفي خلف الانحياز السياسي.
    No obstante, no debemos caer al mismo tiempo en la trampa de creer que existe una sola fórmula mágica que pueda tener éxito en todos los países. UN غير أننا يجب ألا نقع، في الوقت ذاته، في فخ الاعتقاد بأنه يمكن أن توجد صيغة سحرية واحدة تنجح بالنسبة الى جميع البلدان.
    Quizás no era una trampa... Quizás es la forma de llegar a casa de Raven. Open Subtitles ربما انه ليس فخ قد يكون هذا طريق منزلها ربما يكون هذه بلدتها
    El matrimonio es una trampa mortal sofocante, y la monogamia es un maldito mito. Open Subtitles الزواج هو فخ موت خانق و الزواج من شخص واحد اسطورة لعينه
    No me digas que MECH no sospecho que una llamada de emergencia... de un Decepticon herido pudo haber sido una trampa? Open Subtitles لا تخبرني أن الميك لم يفكر أبدا في في إحتمال أن تكون إشارة الاستغاثة من ديسبتيكونز مجرد فخ
    De hecho, insistiría que no se queden en donde están Es una trampa! Open Subtitles حقيقة يجب أن تحذروا من الأرض التي تقفون عليها إنه فخ
    A menos que ellos estén aquí, y que esto sea una trampa. Open Subtitles إلا إذا كانوا هنا وهذا فخ إنهم ينتظرونَ فقط لقتلنا
    Sí, sí, muy bonito y tal, pero tenemos una trampa que colocar. Open Subtitles نعم نعم ذلك لطيف و جميل لكن لدينا فخ لننصبه
    No solo es un derrumbe, es una trampa. Nunca pasaremos por esa puerta de hierro. Open Subtitles ليس مجرد كهف بسيط , إنه فخ لن نتجاوز أبدا هدا الباب الحديدي
    Un momento, ¿Estas diciendo activar como si la cueva fuera una trampa sobrenatural? Open Subtitles لحظة,أنتي تكررين كلمة نشطه وكأن الكهوف تكون فخ خارق للطبيعة ؟
    Sí, no querrás tocar esa cosa. Es una trampa mortal de mierda. Open Subtitles نعم، من الأفضل ألا تلمسي ذلك الشيء إنه فخ مميت
    Esta enorme matriz de detectores de luz que rodea 50 mil toneladas de agua destilada es una trampa diseñada para atrapar solamente neutrinos. Open Subtitles والتي تحيط بـ 50,000 طن من الماء المقطر ما هي إلا فخ مصمم لإلتقاط النيوترينو فقط الجسيمات الأخرى, كالإشعة الكونية
    Sospechaba que la policía quería tenderle una trampa... y me pidió que investigara. Open Subtitles ولقد ظن ان هذا فخ من قبل الشرطة وطلب مني التحقيق
    Escucha, caíste en una trampa para osos, por Dios. Podrías haber perdido la pierna. Open Subtitles لقد وقفت في فخ دببة، بحق الرب كان يمكن أن تفقد ساقك
    Si se cae en la trampa de utilizar dobles raseros para definir u ocuparse del terrorismo, intrínsecamente se le brinda apoyo. UN أما الوقوع في فخ المعايير المزدوجة في تعريف الإرهاب وفي التعامل معه، فهو يعني ضمنا توفير الدعم للإرهاب.
    Ese proceso también puede ayudar a los países a evitar la trampa del valor agregado bajo y decreciente. UN وهذه العملية يمكن أن تساعد البلدان على تجنب الوقوع في فخ القيمة المضافة المتدنية والمتدهورة.
    El hecho de qué sigamos con vida significa, que no hay trampas. Open Subtitles حقيقة أننا لن نمت بعد يعني أنه لا يوجد فخ
    Debí adjuntar un verso en la nota para el señuelo. Open Subtitles نحن كان يجب أن نربط ملاحظتك إلى فخ الطير لابد أن يخفف وزنه
    Bueno, puedo ver la heroína pero para quemar $ 100.000 en una emboscada... Open Subtitles أرى سبب وجود الهيروين، ولقد حرق مبلغ 100,000 دولار في فخ.
    No, no es demasiado peligroso estar atrapado en el interior de esta manera. Open Subtitles لا، لا، إنه أمر خطير جداً الوقوع فى فخ مثل هذا
    Es evidente. Y el cebo es una máquina decodificadora. Open Subtitles من الواضح أنه فخ والطعم هو ماكينة تشفير.
    Pero aquí está el truco: Esto es difícil, muy, muy difícil, y este es el porqué. TED لكن هناك فخ: فهو أمر صعب، جد جد صعب، وهذا هو السبب.
    En el primer semestre de 1998, muchas economías de Asia oriental cayeron en un círculo vicioso, registrando tasas negativas de crecimiento. UN وفي النصف الأول من عام 1998، وقع العديد من اقتصادات شرق آسيا في فخ مسجلاً معدلات نمو سلبية.
    Las personas sin ingresos o seguridad son presa del crimen y la violencia y con frecuencia se ven atrapadas en prolongados conflictos. UN والناس الذين لا دخل أو أمن لهم يقعون فريسة للجريمة والعنف، وكثيرا ما يقعون في فخ الصراعات الطويلة.
    Pero si él hablaba, corría el riesgo de ser inculpado como cómplice. Open Subtitles .لقد قمت بعمل فخ له كشريك معك بالجريمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more