Lo que agudiza la ansiedad es que Nadie sabe plenamente aún cuáles serán las implicaciones para la economía global. | UN | وما يزيد القلق هو أن لا أحد يعرف بعد ماذا ستكون الآثار الكاملة على الاقتصاد العالمي. |
Nadie sabe realmente cómo es Internet ahora mismo porque es diferente de lo que era hace una hora. | TED | لا أحد يعرف حقا ماهي الإنترنت هذه اللحضة لأنها مختلفة عمّا كانت عليه قبل ساعة. |
Nadie sabe qué pasó. Tardaron cinco días en encontrar a la chica. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ما حدث وقبل خمسة أيام وجدوا الفتاه |
Bueno, supuestamente, expone el corazón de la pieza, pero Nadie lo sabe con exactitud. | Open Subtitles | حسناً، من المفترض أنّه كشف قلب القطعة، لكن لا أحد يعرف بالضبط. |
Israel ha firmado la Convención sobre las armas químicas, pero no la ha ratificado. En consecuencia, Nadie conoce sus existencias. | UN | إسرائيل موقعة على اتفاقية تحريم الأسلحة الكيمياوية ولكنها غير مصادقة عليها، وبالتالي لا أحد يعرف ما لديها. |
Pero Nadie sabe nada: ni el portero, ni la mucama, ni el lustrabotas. | Open Subtitles | لكن لا أحد يعرف ، الشيال و الخادمة و ماسح الأحذية |
Nadie sabe si las acciones van a subir, bajar, ponerse de lado en jodidos círculos. | Open Subtitles | لا أحد يعرف إن كانت الاسهم ستصعد أو تنزل أو تدور في دوائر |
Nadie sabe por qué, Nadie sabe qué pasa y me voy a comer. | Open Subtitles | لا يعرف أحداً السبب لا أحد يعرف ما يجري وسأذهب للأكل |
Nadie sabe cómo vino a parar aquí, al medio de la nada. | Open Subtitles | لا أحد يعرف كيف انتهى إلى هنا، في مكان مجهول. |
Nadie sabe dónde está el enemigo ni siquiera saben de su existencia. | Open Subtitles | أنه لا أحد يعرف ما هو العدو لأنه غير موجود |
El tío no llama la atención, porque Nadie sabe lo que es. | Open Subtitles | وهذا الرجل يندمج في المجتمع لن لا أحد يعرف حقيقته |
Nadie sabe que ganaste dos campeonatos regionales, cinco carreras de toda raza. | Open Subtitles | لا أحد يعرف انك فزت بمسابقتين محليتين و خمسة سباقات |
Pregunte en el taller, Nadie sabe quien es este tipo de la barbita. | Open Subtitles | سألتُ بجوار محل السيارات. لا أحد يعرف من هو رجل السكسوكة. |
Ahórranos tiempo y habla, y te moveremos a la costa este donde Nadie sabe que eres un soplón. | Open Subtitles | وفّر لنا بعض الوقت وتحدّث، وسننقلكَ إلى، الساحل الشرقي حيث لا أحد يعرف أنّك واشٍ |
A todos los efectos y propósitos, estás muerto. Nadie sabe que está aquí. | Open Subtitles | بالنسبة لجميع النوايا والمقاصد أنتَ ميت، لا أحد يعرف أنّكَ هنا |
Solo quiero decir que Nadie sabe el futuro ahora mismo, así que no sabemos... | Open Subtitles | لقد قصدت أن لا أحد يعرف المستقبل حاليا لذا لا نعرف حقا |
Soy fantástica, pero Nadie lo sabe Nadie lo sabe | Open Subtitles | أنا عظيمة، لكن لا أحد يعرف ذلك لا أحد يعرف ذلك |
Nadie lo sabe, pero la gente afirma que por la mañana ningún israelita escapará con vida. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ، و لكن الجميع يقولون أنه بحلول الصباح لن يهرب إسرائيلى حياً |
Todo el mundo cree conocer al hombre, pero Nadie conoce a Lincoln. | Open Subtitles | الجميع يعتقد أنهم يعرفون الرجل، لكن لا أحد يعرف لينكولن. |
Dijo que Nadie sabía quién había disparado al helicóptero, pues el incidente había ocurrido cerca de Bentiu, donde las partes armadas estaban muy cerca unas de otras. | UN | وقالت إن لا أحد يعرف من هاجم الهليكوبتر إذ إن الحادث وقع بالقرب من بنتيو، حيث الأطراف المسلحة قريبة جدا من بعضها البعض. |
El oficial dice que enviará a uno de sus hombres... Nunca se sabe... | Open Subtitles | المارشال قال أنه سيبعث بأحد رجاله إلى هناك لا أحد يعرف... |
Escucha, Nadie sabe nada de ti. - Alguien sabe mucho sobre mí. | Open Subtitles | ـ أسمعي، لا أحد يعرف بشأنّكِ ـ كلا، ثمة أحد يعرفني |
No se sabe dónde golpeará ahora pero más mujeres serán asesinadas si no lo detienen. | Open Subtitles | لا أحد يعرف من ضحيته التالية لكن المزيد من النساء سيُقتلن حتى يتوقف |
La mujer ha confirmado la aventura, pero pensaba que Nadie lo sabía. | Open Subtitles | أكدت الزوجة العلاقة لكن أعتقدت أن لا أحد يعرف بهذا |
Probablemente sea lo mejor para asegurar que nadie sepa que estás vivo. | Open Subtitles | ما زال من الأفضل أن نتأكد بأنه لا أحد يعرف بأنك حي |
Uno nunca sabe con lo que se podría encontrar. | Open Subtitles | لا أحد يعرف أبداً ما الذي يمكن أن يجده المرء. |
Nadie sabe adónde fue ni cuándo vuelva. | Open Subtitles | لا أحد يعرف أين أو متى انها سيصدره الظهر القادمة. |
nadie supo dónde obtener el DESA salva vidas en este momento. | TED | لا أحد يعرف أين أقرب جهاز إيقاف الرجفان المنقذ للحياة كان من المقرر أن يتم الحصول عليها في الوقت الحالي. |