"لم أعلم" - Translation from Arabic to Spanish

    • No sabía
        
    • No sé
        
    • No lo sabía
        
    • No sabia
        
    • No tenía ni idea
        
    • Nunca supe
        
    • No tenía idea
        
    • Ni siquiera sabía
        
    • No supe
        
    • No me di cuenta
        
    • yo no
        
    No sabía que sentir el pecho oprimido y la boca seca era normal. TED لم أعلم بأن الضيق في صدري والجفاف في فمي كان طبيعيًا.
    Es un violín lindo, lleno de melodías. No sabía que tenía ese talento. Open Subtitles أنه كمان جميل، ومليئ بالألحان روبي لم أعلم أني أملك الموهبة
    No sabía qué pensar. ¡Simplemente le disparé 6 balas a bocajarro al chaval! Open Subtitles لم أعلم ماذا أفعل، أطلقت 6 رصاصات على مقربة من الفتى
    Lo que da miedo fue que No sabía qué ocurría hasta después del disparo. Open Subtitles الأمر المخيف والمزعج هو أنني لم أعلم ماذا حدث بعد إنطلاق الرصاصة
    Me lastima darme cuenta de que he estado casado contigo todo este tiempo y No sabía que te sentías así. Open Subtitles يؤلمني أن أكتشف أنني كنت متزوجاً لك كل تلك الفترة و بأنني لم أعلم أن هذه مشاعرك
    No sabía que me buscaban hasta hace poco. Ni siquiera intenté averiguarlo. Open Subtitles لم أعلم بأنّ أحداً يريدني إلاّ مؤخّراً، لم أحاول حتّى
    No sabía que tenía que decirte cuándo vengo a quedarme en mi casa. Open Subtitles لم أعلم أنه من مهمتي أن أقول لك متى سآتي لمنزلي
    Bueno, en primer lugar, No sabía que no salíamos y segundo, ¿hay algún problema? Open Subtitles أولاً , لم أعلم أننا لا نخرج الاثنين وثانياً , أتوجد مشكلة؟
    Lo siento, cari. Iba a conseguirte una pero No sabía que ponerte en la espalda. Open Subtitles آسفة عزيزتي, كنتُ سأحضر لك واحدًا لكن لم أعلم ماذا أكتب في الخلف.
    No sabía que trajeramos juguetes, y eso es hacer trampa, por cierto. Open Subtitles أنا لم أعلم أننا سنجلب الألعاب وهذا يعتبر غش بالمناسبة
    Lo he perdido todo, No sabía si iba a haber una próxima comida. Open Subtitles وخسرت كل شيء لم أعلم من أين كانت وجبتي الثانيه تأتي
    Quiero decir, No sabía que hubiera una diferencia entre una barbacoa Norte y Sur coreana. Open Subtitles لم أعلم حتى بأنه يوجد فرق بين الشواء الكوري الشمالي و الكوري الجنوبي
    Lo siento, No sabía que íbamos a beber antes de esta reunión. Open Subtitles المعذره لم أعلم أننا كنا نحتسي الشراب قبل إجتماعنا هذا
    No sabía que ibas a asistir a la misa de las 9:00 pero puedo irme si mi hijo no quiere que practique mi fe. Open Subtitles لم أعلم أن تريد الذهاب إلى قداس الساعو التاسعة بكن, أستطيع الذهاب إذا كان أبني لا يريد أن يمارس أيماني
    Lo siento, No sabía que este caso caía bajo la jurisdicción del FBI. Open Subtitles المعذره لم أعلم بأن هذه القضيه من اختصاص مكتب التحقيقات الفيدراليه
    Cuando dijiste que eras una ninja, No sabía que eso significaba que ibas a ponerlo en un zapato. Open Subtitles عندما قلت أنك نينجا, لم أعلم أن هذا كان يعني أنك ستضعينها في أحد الأحذية.
    No sabía dónde. No sabía cuándo. Ni siquiera sabía quién iba a dirigirla. Open Subtitles لم أعلم أين و متى سيُفتتح، لم أعلم حتى من سيرأسه
    - No sé lo que piensan. Nunca lo sé. - Bueno, ¿qué piensas tú? Open Subtitles لاأعلم بما يفكران ، لم أعلم أبدا إذا ، ماذا تعتقد ؟
    Me preguntaron si iba a venir a casa y No lo sabía. Open Subtitles أنت سألتني إذا علِمتُ بأنه عاد للمنزل,و أنا لم أعلم.
    No sabia que habria test anti-doping en este trabajo eres graciosa. sera mejor que lo dejes por que? Open Subtitles لم أعلم بأن الوظيفة تتطلب اختباراً للمخدرات أنتِ مضحكة من الأفضل أن تتوقفي لماذا ؟
    Se equivova.Verá,supongo que existe la posibilidad... de que pudiera ser el padre, pero No tenía ni idea, hasta que me lo dijeron... Open Subtitles مخطيء , إسمع أفترض أن هناك أحتمال قد أكون الأب , لكن لم أعلم حتى أخبرتموني هل تظنني سأتزوج بها ؟
    Nunca supe de qué se trataba, o de donde lo conseguí, pero pensé que tal vez era importante... Open Subtitles لم أعلم أبداً ما كان هذا، أو من أين حتى حصلتُ عليها، لكن اعتقدتُ ربّما هي مهمة..
    Ese fue un momento clave, algo de lo que No tenía idea. Open Subtitles وكانت هذه لحظة محورية ، . لأني لم أعلم هذا
    Ni siquiera sabía que se había enlistado hasta un par de días antes de irse, y todavía no entiendo por qué lo hizo. Open Subtitles أنا لم أعلم أنه كان يجب أن يذهب حتى قبل رحيله بأيام قليلة. وما زلت لا أفهم لماذا قام بها.
    Yo No supe qué responderle, me quedé callado, se hizo un silencio incómodo. TED لم أعلم بماذا أجيب عمّ صمت مريب المكان.
    No me di cuenta que le importaba, ya que ella no era una persona, tu sabes, de acuerdo a la Ley Judía. Open Subtitles انا لم أعلم أنه يبالى بما انها لم تكن شخصا بعد بناءا على القانون اليهودى
    En esta situación en la cual enfrentaba tantas realidades diferentes, No sabía cómo juzgar porque yo No sabía qué significaría para mí. TED وفي هذا الموقف الذي واجهت فيه الكثير من مختلف الحقائق كنت غير واثقة كيف سأحكم إذ أنني لم أعلم ما الذي سيعني ذلك لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more