"معاهد" - Translation from Arabic to Spanish

    • los institutos de
        
    • instituciones
        
    • de institutos
        
    • escuelas
        
    • centros de
        
    • de los institutos
        
    • los institutos que integran
        
    • los establecimientos de
        
    $ 30 000 para el establecimiento de capacidad en las ONG y $ 10 000 en apoyo a los institutos de investigación UN 000 30 دولار من أجل بناء القدرات لدى المنظمات غير الحكومية و000 10 دولار من أجل دعم معاهد البحوث
    Algunos cursos externos previstos en el presupuesto fueron cancelados por los institutos de capacitación externos. UN وألغت معاهد التدريب الخارجي بعض الدورات التدريبية الخارجية التي كانت مدرجة في الميزانية.
    La perspectiva de género siempre forma parte del programa de los institutos de magisterio. UN وفي معاهد تدريب المدرسين يظل دائماً المنظور الجنساني جانباً من جوانب التدريب.
    Cursos de capacitación en instituciones de biotecnología de América Latina sobre los siguientes temas: UN دورات تدريبية في معاهد التكنولوجيا الاحيائية في امريكا اللاتينية، في المجالات التالية:
    Asistieron al simposio 20 participantes, principalmente de institutos de investigación y organizaciones no gubernamentales de la región del Asia nororiental. UN وحضر الندوة ما مجموعه ٢٠ مشاركا، معظمهم من معاهد بحثية ومنظمات غير حكومية في شمال شرقي آسيا.
    La educación es gratuita en el jardín de infancia, y en las escuelas primaria, técnica y especial, tanto públicas como privadas. UN التعليم مجاني في دور الحضانة، والمدارس الابتدائية والتقنية والخاصة، بصرف النظر عما إذا كانت معاهد عامة أو خاصة.
    Hay 1.213 Institutos de Formación Industrial para Mujeres y secciones para mujeres en los institutos de Formación Industrial generales. UN ويوجد 213 1 معهدا للتدريب الصناعي خاصا بالنساء وجناحا خاصا بالنساء في معاهد التدريب الصناعي العامة.
    los institutos de investigación y desarrollo de los países en desarrollo: estudio casuístico de Taiwán, Provincia de China. UN معاهد البحث والتطوير في البلدان النامية: دراسة حالة لمقاطعة تايوان الصينية
    los institutos de certificación tienden a preferir los laboratorios externos, ya que se estima que el laboratorio del propio fabricante puede estar sesgado. UN وتميل معاهد اصدار الشهادات الى تفضيل المختبرات الخارجية، ﻷن ثمة اعتقادا بأن مختبر المنتج قد يكون متحيزا.
    1. Funcionaria de desarrollo comunitario responsable de la supervisión de los institutos de formación profesional para la mujer del Departamento Nacional UN ١- موظفة التنمية المجتمعية ومسؤولة عن اﻹشراف على معاهد التدريب المهني للفتيات التابعة لﻹدارة في كل أنحاء البلاد.
    También la universidad, a través de los institutos de Ciencias de la Educación (ICE) han colaborado en este proceso. UN وقد ساهمت الجامعة في هذه العملية من خلال معاهد العلوم التربوية.
    Se deben fortalecer los institutos de desarrollo de la gestión mediante la expansión y la diversificación de programas de formación y capacitación que aumenten la competencia. UN وينبغــي تعزيــز معاهد التنمية اﻹدارية من خلال توسيع وتنويع برامــج التدريـــب وإعادة التدريب.
    Esta actividad se lleva a cabo a través de la Junta de Acreditación de los institutos de Bienestar Social. UN ويضطلع بهذه العملية مجلس اعتماد معاهد الرعاية.
    A fin de garantizar la aplicación del programa, los institutos de investigación vigilarán y evaluarán los progresos en las esferas principales. UN ولضمان تنفيذ البرنامج، ستقوم معاهد البحوث برصد وتقييم التقدم المحرز في مجالات رئيسية.
    Se facilita una lista de los institutos de enseñanza superior, su emplazamiento y el número de estudiantes y profesores de cada instituto 1/. UN إحصائية بتطور عدد معاهد المعلمين وعدد طلابها ومدرسيها منذ عام ٨٦م وحتى عام ٩٨م عدد الفصول ذكور
    El principal mecanismo de financiación de los institutos de investigación son las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros y de otras fuentes. UN فالوسيلة اﻷساسية لتمويل معاهد البحوث هي التبرعات التي تقدمها الدول اﻷعضاء ومصادر أخرى.
    Por lo tanto, la estructura de la enseñanza superior está muy descentralizada y existen instituciones de este nivel en todas las regiones. UN ومن ثم فإن هيكل التعليم العالي لا مركزي إلى حد بعيد، وتوجد معاهد على هذا المستوى في جميع المناطق.
    Señaló asimismo la necesidad de coordinar mejor la capacitación en las distintas instituciones. UN وأعرب أيضا عن ضرورة تحسين تنسيق مباشرة التدريب في عدة معاهد.
    Ha habido un notable aumento del número de institutos privados de capacitación profesional desde 1987. UN وحدثت زيادة ملحوظة في عدد معاهد التدريب على المهارات الخاصة منذ عام ١٩٨٧.
    Cada estudiante debe probar que está matriculado en uno de los institutos o escuelas de la Ribera Occidental. UN إذ ينبغي على كل طالب أن يقدم إثباتا بأنه مسجﱠل في إحدى معاهد أو مدارس الضفة الغربية.
    Se concluyeron casi 2.500 contratos con centros de enseñanza de distintos tipos para que impartieran cursos destinados a la población adulta desocupada. UN ولهذا الغرض، تم إبرام قرابة ٠٠٠ ٥٢ اتفاق مع معاهد التعليم من شتى الفئات بهدف تدريب السكان الراشدين الباحثين عن عمل.
    Informe del Secretario General sobre las actividades de los institutos que integran la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تقرير الأمين العام عن أنشطة معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    El aprendizaje es un modo de formación inicial que se recibe en un medio profesional; sin embargo, los aprendices siguen en los establecimientos de formación profesional cursos profesionales y de enseñanza general destinados a mejorar sus conocimientos teóricos y profesionales. UN والتمهﱡن طريقة أولية للتكوين توفر في الوسط المهني؛ غير أن المتمهنين يحصلون في معاهد التكوين المهني على دروس مهنية ودروس عامة ترمي إلى تحسين معارفهم النظرية والمهنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more