"وأظن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Y creo
        
    • Y supongo
        
    • creo que
        
    • Y pienso
        
    • supongo que
        
    • y sospecho
        
    • considero
        
    • yo creo
        
    • estoy
        
    • estimo
        
    • y tengo entendido
        
    Nosotros también examinamos la posibilidad del miércoles o el jueves, Y creo que el acuerdo alcanzado fue para el viernes por la mañana. UN فقد ناقشنا أيضا إمكانية أن يكون الموعد اﻷربعاء أو الخميس، وأظن أن الاتفاق الذي توصلنا إليه كان على صباح الجمعة.
    El Embajador de Marruecos ha señalado algunas deficiencias en este documento, Y creo que son observaciones muy positivas y constructivas. UN لقد أشار سفير المغرب إلى بعض مكامن النقص في هذه الوثيقة، وأظن أن تعليقاته إيجابية وبناءة جداً.
    Y creo que lo que realmente trae a la luz es: ¿Podríamos escalar esto? TED وأظن أنه يسلط الضوء فعلا على السؤال: هل هذا حقا قابل للقياس؟
    Me dijo lo que sentía, Y supongo que yo también sentía algo, Open Subtitles أخبرني عن شعوره وأظن بأنني كنت أكن له المشاعر, أيضاً
    Y pienso que debe continuar recogiendo a los chicos de la escuela, haciendo la cena... Open Subtitles وأظن أنه من الأفضل أن تستمر بإقلال الأطفال من المدرسة ، تحضير العشاء
    Pasé mucho tiempo pensando si hay una forma mejor, Y creo que es la tecnología de apoyo para el autismo. TED لقد قضيتُ الكثير من الوقت أفكر في طريقة مُثلى. وأظن أنها موجودة : إنها التقنية المساعدة للتوحد.
    Y creo que toda esta cosa queda mejor si la haces así. TED وأظن أن اللوحة بأكملها تبدو منطقية أكثر إذا بدت هكذا
    Y creo que sus niveles son lo bastante malos para operar ya. Open Subtitles وأظن أن مستويات دمه ربما تكون ضئيلة بشكل كاف للتجربة.
    Betty, pude verlo en la fiesta, Y creo que todos los demás pueden verlo, también. Open Subtitles بيتي كنت اراه واضحاً في الحفلة وأظن ان الجميع يستطيعون أن يروه أيضاً
    Y creo que es perfectamente aceptable. Debido a todo lo que has pasado. Open Subtitles وأظن أن ذلك مقبول جداً بالنظر إلى كل ما مررت به
    creo que has tirado de mi cabeza lo suficiente ya, Y creo que se puede decir que esa no es la respuesta. Open Subtitles أظن أنك كُنت تشد رأسي لفترة كافية وأظن انه من الأمن قول بأن ذلك ليس هو الحل يا الهي
    - Hemos salido cuatro meses Y creo que aún no debo conocer a sus padres. Open Subtitles وأظن أنه من المبكر ان التقي بوالديها. تبدو هذه الأمور من المستوى الثالث.
    Tuvimos una boda falsa, Y creo que deberíamos empezar nuestra familia falsa. Open Subtitles لقد أقمنا زفاف مزيف، وأظن أنه علينا بدأ عائلة مزيفة.
    Y creo que será mejor si trabajamos en pareja, será más fácil si sois dos. Open Subtitles وأظن أنه سيكون أفضل لو عملنا على شكل شريكين سيصبح الأمر الاسهل عليكما
    No, pero sigue enviándome cartas, Y creo que esto ayudará a darnos un final... que psicológicamente no carece de valor. Open Subtitles لا, ولكنها تستمر بإرسال رسائل لي وأظن بأنه قد يساعدني الحصول على نهاية والذي نفسياً بلا قيمة
    Y creo que la charla acabó cuando la tiró por las escaleras. Open Subtitles وأظن بأنّ ذاك الحديث انتهى بدفعك لها بقوّة أسفل الدرج
    Y creo que te has metido en algo... cuyas repercusiones no puedes manejar. Open Subtitles وأظن أنك أقحمت نفسك في شيء لا يمكنك التعامل مع عواقبه
    Pero la carretera, con curvas, mojada, Y supongo que el tipo se vio detenido y eso lo molestó. Open Subtitles ولكن الطريق , كانت منحنية وكان الضباب منتشراً وأظن بأن الشاب علق مما أغضبه فعلاً
    Y pienso el taxista estaba también escuchando alguna cinta rara de autohipnosis. Open Subtitles وأظن أن سائق التاكسي كان يشغل شريط تنويم ذاتي غريب.
    Pero supongo que si yo realmente lo amara, me casaría con él. Open Subtitles وأظن أننى لو أحببته بالفعل لوافقت علبى الزواج به فورا.
    Yo miré estas pegatinas, las llantas de aleación no estándar, y sospecho que se estrelló. Open Subtitles نظرت إلى هذه الملصقات, عجلات سبائك غير القياسية, وأظن أن هذا قد انتقد.
    considero que esto puede facilitar nuestra labor sobre las propuestas de reforma y puede ser útil en nuestros esfuerzos por alcanzar el consenso en esta etapa. UN وأظن أن ذلك قد يسهل عملنا بشأن مقترحات اﻹصلاح وسيكون عونا لنا في جهودنا للتوصل إلى توافق في اﻵراء في هذه المرحلة.
    Yo creo que hemos tenido una mañana fructífera, teniendo en cuenta que cuando llegamos a las diez de la mañana aquí, no teníamos ni lista de oradores. UN وأظن أننا قد تمتعنا بصباح مثمر، وإذا ما وضعنا نصب عينينا، أننا عندما وصلنا الساعة 10، لم يكن لدينا حتى مجرد قائمة بالمتحدثين.
    Es solo que, eh, esta casa ha afectado a mi señora, Y pienso que podría estar poseída por un demonio, así que estoy estresado. Open Subtitles هذا المنزل كان لديه تأثير غريب على زوجتي وأظن أن هناك شيطاناً قد استحوذ عليها لذلك فأنا متوتر بعض الشيء
    estimo que lo que crea problemas es la redacción de este texto en párrafos separados del preámbulo. UN وأظن أن فصلها إلى فقرة مستقلة من الديباجة من شأنه أن يثير مشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more