"وفي الجلسة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la sesión
        
    • en su sesión
        
    • en esa sesión
        
    • en la misma sesión
        
    • y en la reunión
        
    • durante la sesión
        
    • en la audiencia
        
    • en el período de sesiones
        
    • en su período
        
    • en la cuarta sesión
        
    en la sesión de clausura, los representantes de las organizaciones copatrocinadoras formularon declaraciones. UN وفي الجلسة الختامية، ألقى بيانات ممثلو الجهات المشتركة في رعاية الندوة.
    en la sesión de apertura, se aprobó el siguiente programa: UN وفي الجلسة الافتتاحية، أُقر جدول اﻷعمال التالي:
    en la sesión inaugural de la Conferencia, el Ministro de Pesca de Nueva Zelandia, el Honorable Doug Kidd, afirmó: UN وفي الجلسة الافتتاحية للمؤتمر، قال وزير المصائد في نيوزيلندا:
    Se dirigió al curso práctico en su sesión de apertura el Secretario General del Congreso y Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito. UN وفي الجلسة الافتتاحية لحلقة العمل، أدلى بكلمة الأمين العام للمؤتمر والمدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    en la sesión final se revisaron las principales conclusiones y recomendaciones. UN وفي الجلسة الختامية استعرضت الاستنتاجات الرئيسية والتوصيات.
    También quiero reafirmar las declaraciones que mi delegación ha formulado en la sesión plenaria de la Asamblea General, en la Reunión Conmemorativa Extraordinaria y en esta Comisión. UN كما أود أن أؤكد مجددا على البيانات التي أدلى بها وفدي في الجلسة العامة للجمعية العامة وفي الجلسة الاحتفالية الخاصة وفي هذه اللجنة.
    en la sesión de la mañana la Presidencia tiene la intención de examinar los siguientes proyectos de resolución. UN وفي الجلسة الصباحية يقترح الرئيس تناول مشاريع القرارات التالية:
    3. en la sesión de apertura del período de sesiones, el Consejo escuchó una declaración de la Directora Ejecutiva del PNUMA. UN ٣ - وفي الجلسة الافتتاحية للدورة، استمع المجلس إلى بيان أدلت به المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Hice uso de la palabra en la sesión de apertura e indiqué algunas de mis opiniones sobre la democracia y los derechos humanos. UN وفي الجلسة الافتتاحية ألقيْتُ كلمة وطرحْتُ بإيجاز بعضا من آرائي المتعلقة بالديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    Como se recordará, el proyecto de resolución fue aprobado sin someterlo a votación tanto en la Tercera Comisión como en la sesión plenaria. UN وكما تذكرون، فإن مشروع القرار قد اعتمد دون تصويت في كل من اللجنة الثالثة وفي الجلسة العامة.
    61. en la sesión de clausura, el 12 de enero de 2001, los participantes aprobaron la siguiente Declaración: UN 61- وفي الجلسة الختامية التي عقدت في 12 كانون الثاني/يناير 2001، اعتمد المشاركون الإعلان التالي:
    en la sesión plenaria de clausura, los presidentes de las dos mesas redondas presentaron los puntos destacados de las deliberaciones mantenidas. UN وفي الجلسة العامة الختامية، عرض رئيسا الحلقتين غير الرسميتين النقاط البارزة في المداولات التي دارت في حلقتيهما.
    en la sesión final, los miembros confirmaron los siguientes mandatos de sus miembros: UN وفي الجلسة الختامية أكد الأعضاء مدة العضوية التالية لأعضائه:
    en la sesión plenaria de apertura del período de sesiones, el Consejo eligió a Bulgaria Vicepresidente del Consejo de Administración. UN وفي الجلسة العامة الافتتاحية لهذه الدورة، انتخب المجلس ممثل بلغاريا نائبا لرئيس مجلس الإدارة.
    en la sesión 4305a, un miembro no participó en la votación. UN وفي الجلسة 4305، لم يشترك أحد الأعضاء في التصويت.
    En la 5565ª sesión del Consejo, el Presidente, de conformidad con la decisión adoptada en la 5564ª sesión, invitó al Observador Permanente de Palestina a participar en la sesión. UN وفي الجلسة 5565، دعا الرئيس، وفقا للقرار الذي اتُخذ في الجلسة 5564، المراقب الدائم لفلسطين للمشاركة في الجلسة.
    en su sesión de apertura, la Comisión constituida en comité preparatorio aprobó el programa y examinó otras cuestiones de organización. UN وفي الجلسة الافتتاحية، اعتمدت اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية جدول الأعمال ونظرت في المسائل التنظيمية الأخرى.
    4. en su sesión inaugural el Consejo de Administración Fiduciaria eligió por unanimidad a las siguientes autoridades: UN ٤ - وفي الجلسة الافتتاحية، انتخب مجلس الوصاية باﻹجماع عضوي المكتب التاليين:
    en esa sesión, el Consejo oyó una exposición preliminar del Secretario General Adjunto de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible. UN وفي الجلسة ذاتها، استمع المجلس إلى بيان استهلالي من وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    en la misma sesión, los siguientes Relatores Especiales presentaron también sus informes: UN وفي الجلسة ذاتها، عرض المقررون الخاصون التالي ذكرهم أيضاً تقاريرهم:
    Se ha invitado a los Estados Miembros, las organizaciones internacionales, regionales y subregionales y otras entidades a participar en el proceso de examen amplio y en la reunión. UN وقد دعيت الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من الكيانات إلى المشاركة في عملية الاستعراض الشامل وفي الجلسة.
    Los representantes de Filipinas, Kuwait, el Irán (República Islámica del), el Iraq y Palestina se dirigieron al Consejo durante la sesión plenaria de apertura del período de sesiones. UN وفي الجلسة العامة الافتتاحية للدورة أدلى ممثلو العراق وجمهورية إيران الإسلامية والفلبين وفلسطين والكويت ببيانات.
    en la audiencia pública los magistrados formularon la declaración solemne prevista en el artículo 11 del Estatuto. UN وفي الجلسة العلنية، تلا القضاة التعهد الرسمي المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام اﻷساسي.
    en el período de sesiones de Ginebra, la Junta dio la bienvenida a la Directora, quien había asumido el cargo el 13 de octubre de 1997. UN ٢ - وفي الجلسة التي عقدت في جنيف، أعرب المجلس عن ترحيبه بالمديرة التي تولت مهام منصبها في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    15. En la 534ª sesión, celebrada el 8 de junio, el Presidente formuló una declaración, en la que esbozó la labor de la Comisión en su período de sesiones en curso. UN 15- وفي الجلسة 534، المعقودة في 8 حزيران/يونيه، ألقى الرئيس كلمة قدّم فيها عرضا موجزا لأعمال اللجنة في دورتها الحالية.
    en la cuarta sesión, el Sr. D ' Auvergne informó sobre las consultas del grupo. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد دوفيرن تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more