"أراد" - Arabic French dictionary

    "أراد" - Translation from Arabic to French

    • voulait
        
    • voulu
        
    • il veut
        
    • voulais
        
    • voulaient
        
    • voulait-il
        
    • pour
        
    • souhaitait
        
    • veulent
        
    • vouloir
        
    • le
        
    • besoin
        
    • voudrait
        
    • l'
        
    • s'
        
    Il voulait que tu le sauves, alors tu l'as fait ? Open Subtitles أراد منك أن تقوم بأنقاذه لذا قمتَ بذلك ؟
    Elle savait qu'il voulait mourir pour retrouver la paix, réunit à son véritable amour. Open Subtitles علمت أنّه أراد الموت لينعم بالسلام ويلتم شمله بحبّه الحقيقيّ الوحيد
    Peut-être qu'il voulait son poste ou qu'ils avaient une aventure. Open Subtitles ربما أراد وظيفتها او أنهما يقيمان علاقة عاطفية
    Quand on a travaillé ensemble, ça ne s'est pas passé comme nous l'aurions voulu. Open Subtitles عندما عملنا معاً، ذلك لمْ ينجح كما أراد أيّ أحدٍ منّا.
    le Conseil doit refléter les réalités politiques actuelles et devenir plus largement représentatif s'il veut être viable et efficace. UN وينبغي أن يعكس المجلس الواقع السياسي المعاصر وأن يصبح أوسع تمثيلا إذا أراد أن يكون مجديا وفعالا.
    Elle savait qu'il voulait mourir, et retrouver son seul amour Open Subtitles علمَت أنّه أراد الموت ليجتمع بحبّه الحقيقيّ الأوحد.
    Quelqu'un voulait qu'on croit que les Iraniens étaient responsables ? Open Subtitles احدهم أراد ان يبدو وكان الإيرانيون هم المسؤولون
    Gene voulait nous faire négocier des souvenirs et des émotions fortes. Open Subtitles جين أراد منا التعامل مع بعض الذكريات بمشاعرة قوية
    Oui, il voulait des conseils pour pas mater ses atouts féminins. Open Subtitles نعم لقد أراد نصيحة عن كيفية تفادي النظر لمفاتنها
    Il a même apporté un fichier audio de la façon dont il voulait parler. Open Subtitles لقد جلب ملف صوتي لي ليُريني كيف أراد أن يبدو صوته.
    Un jour, Prince est venu en ville pour un concert auquel tout le monde voulait assister. Open Subtitles وفي يوم ما وصل أمير إلى البلدة وكان يقوم بحفل والجميع أراد حضوره
    Il voulait que je m'arrête à la maison voir ce qui a survécu à l'incendie. Open Subtitles لا لقد أراد أن يمر بالمنزل ليرى لو نجا شئ من الحريق
    Il va être content. il voulait les porter ce soir. Open Subtitles سيسعد بذلك أراد أن ينتعل هذا الحذاء الليلة
    Il voulait qu'on pense qu'il était avec l'équipe de Tuhon. Open Subtitles لقد أراد منا الإعتقاد بأنه أحد رجال تاهون
    - Vraiment ? Il voulait savoir si tu étais fiable. Open Subtitles أراد أن يعلم إذا كان يمكن الإعتماد عليكِ.
    Eh bien, oui, je savais que Matt voulait une bagarre, alors je lui ai donnée. Open Subtitles حسنٌ , نعم أعلم أن مات أراد عراكً لذا كنت أجلبه له
    Il voulait savoir si le FBI était au courant sur une affaire de droits civiques. Open Subtitles أراد أن يعلم لو تواصلت معي المباحث الفيدراليّة حول قضيّة حقوق مدنيّة.
    le public a toujours voulu me voir vaincre la mort. Open Subtitles لطالما أراد عامّة الناس أن يروني أقهر الموت
    Dites à Peter de m'appeler à ce numéro quand il veut parler, d'accord ? Open Subtitles قل لبيتر أن يكلمني عبر هذا الرقم إذا أراد أن يتحدث
    Je voulais juste faire peur à l'idiot qui me faisait chanter. Open Subtitles لقد أردتُ أن أخيف الرجل الذي أراد أن يبتزني.
    Cela explique les regards mauvais que nous envoyaient les gens qui voulaient notre table. Open Subtitles هذا ما يفسر تبدو سيئة تلقينا من الناس الذين أراد طاولتنا.
    Emma, pourquoi le démon voulait-il tuer ton fiancé? Open Subtitles إيما، هل تعرف لماذا الشيطان أراد قتل خطيبك؟
    En d'autres termes, existe-t-il en droit jamaïcain une exception au principe de l'interdiction de l'avortement pour raisons autres que médicales? UN وبعبارة أخرى، أراد السيد فلينترمان أن يعرف ما إذا كان يوجد في قوانين جامايكا استثناء لمبدأ حظر الإجهاض لأسباب غير طبية.
    Si le chef d’une délégation souhaitait entrer par la 43e Rue, son véhicule devait être fouillé. UN فإذا أراد رئيس أي وفد الدخول من الشارع رقم ٤٣، فيجب تفتيش السيارة.
    C'est au cas ou les gens veulent retirer de plus grandes sommes d'argent comptant au guichet. Open Subtitles أنها موجودة من أجل أذا أراد الأفراد أن يسحبوا مبلغا كبيرا من الرواة
    Vous savez qui aurait pu lui vouloir du mal ? Open Subtitles هل بإمكانكِ التفكير بأيّ شخص ربّما أراد أذيّته؟
    Elle est tombée comme les autres tasses et a décidé qu'elle avait besoin de vacances. Open Subtitles ربما أراد أن يحظى بوقتٍ مع نفسه كما فعلت باقي الأكواب وسقطت
    Donc, si quelqu'un voudrait toucher ce compte, comment feraient-ils ? Open Subtitles اذا أراد احدهم الوصول لهذا الحساب كيف يفعلها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more