"إبق" - Translation from Arabic to French

    • Reste
        
    • Restez
        
    • restes
        
    • rester
        
    • Garde
        
    • Ne
        
    • Gardez
        
    • Continue
        
    Reste là, mais la vérité, c'est qu'on va le manger. Open Subtitles إبق مكانك ولكننا سنأكل الخنزير, هذه هي الحقيقة.
    Quoi que tu fasses, Ne dis rien. Reste dans la bagnole. Open Subtitles مهما فعلت، لاتقل أي كلمة إبق في السيارة اللعينة.
    Ca Ne se bouscule pas au portillon. Reste chez toi. Open Subtitles إن هذا ليس وكأنهم يوقعون الباب إبق بالمنزل
    Restez sur la voie de gauche. Essayez de rester le plus possible à gauche. Open Subtitles إبق في الحارة اليسرى حاولي البقاء ناحية اليسار بقدر ما تستطيعين
    Restez derrière moi, Restez tranquille. Le son nous aura tué. Open Subtitles إبق خلفي و كن هادئا .أي ضوضاء ستؤدي إلى هلاكنا
    Reste en dehors de mon chemin, Warrick... ou je réduirai ton misérable vaisseau en miettes. Open Subtitles إبق بعيداً عن طريقي , وارك وإلا سأفجر سفينتك المثيره للشفقه لإجزاء
    Reste dans la voiture. 20 minutes de retard Open Subtitles إبق داخل السيّارة لقد تأخّرت عشرين دقيقة
    mais Reste pour dîner et on lui parlera tous les deux ce soir. Ok ? Open Subtitles ولكن إبق لتناول العشاء وسنتحدث معه سوياً الليلة موافقة؟
    Bien. Reste en dehors de ça, sauf si tu veux vraiment des problèmes. Open Subtitles جيد ، إبق بعيدة عن ذلك إلا إن أردت مشكلا حقيقيا
    Reste si tu veux les aider. Open Subtitles إذن إبق أنت لو أنك متحمس بهذا الشكل كي تساعدهم
    Ce que tu fais ici dépend de toi. Reste et peins ou visite la ville et rentre. Open Subtitles أنت حر بما تفعله هنا إبق وأرسم أو إستمتع بالمناظر وعد لبلدتك
    Reste ici et Garde cette porte ouverte. Open Subtitles إبق هنا وتأكّد من أن يبقي هذا الباب مفتوحا.
    Reste avec moi, tu vas bien aller Regarde-moi, STP, Luc Open Subtitles ستكون بخير , فقط إبق معي أنظر إلي , من فضلك
    Il tousse. - Reste à ta place, fais peur et ça ira. Open Subtitles فقط إبق في مكانك، قم بتخويف الناس وكل شيء سيكون جيداً، هل فهمت؟
    Restez calme, Restez concentré, et quoique vous fassiez, Restez loin de celui-ci. Open Subtitles إبق هادىء وركز وأياً يكن ما ستقوم بفعله إبتعد عن هذا الشخص
    Mieux vaut Ne pas s'appesantir. Restez occupé. Open Subtitles من الافضل عدم الخوض فى الامر ؛ إبق مشغول
    Restez ici. Préparez-vous à partir vite. Je reviens avant la nuit. Open Subtitles إبق في الطائرة ، إستعد للخروج الفوري سوف أعود قبل الظلمة
    Restez un peu. Rencontrez Père. Il vous aidera à comprendre. Open Subtitles إبق قليلاً، وقابلي أبانا سوف يساعدك فى فهم ذلك
    Alfie, tu restes avec M. Addey. Je retourne au bureau. Open Subtitles إبق أنت مع السيد إيلي وأنا سأعود إلى المحطة
    J'en dis que tu dois le prendre, bébé, mais Garde tes distances avec la gardienne. Open Subtitles أقـول خذهـا عزيزي ، لكـن إبق بعيـدا عـن مديـرة العمـارة
    Gardez vos hommes à l'arrière, mais je veux des drones et des guetteurs à chaque fenêtre et chaque issue. Open Subtitles إبق رجال بعيداً ولكني أريد صحون طائرة وراصد على كل نافذة وكل مخرج
    Continue, je pourrai y croire ! Open Subtitles إبق مرتجلاًو فهذا يجعلنى أعتقد أن لدينا فرصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more