"الحسن" - Translation from Arabic to French

    • Hassan
        
    • Alassane
        
    • El Hassane
        
    • Elhassan
        
    • bonne
        
    • Al-Hassan
        
    • Al-Hazen
        
    • bon
        
    • El-Hassan
        
    • El Hacen
        
    • Hasan
        
    • Alhassan
        
    • jolie
        
    • comportement
        
    • Heureusement
        
    She also met with the Chairperson of the Advisory Board on Water and Sanitation, His Highness Prince El Hassan bin Talal. UN كما عقدت اجتماعاً مع رئيس المجلس الاستشاري لشؤون المياه والصرف الصحي، صاحب السمو الأمير الحسن بن طلال.
    En perdant sa Majesté le Roi Hassan II, le monde a perdu un grand homme. UN إن العلم قد فقد سياسياً عظيماً بوفاة صاحب الجلالة الملك الحسن الثاني.
    Le Fonds Hassan II a un rôle à jouer en encourageant la diaspora à investir davantage. UN ويمكن لصندوق الحسن الثاني أن يؤدي دوراً في تشجيع المغتربين على زيادة الاستثمار.
    S.E. M. Alassane Ouattara, Président de la République de Côte d'Ivoire, prononce une allocution. UN ألقى فخامة السيد الحسن واتارا، رئيس جمهورية كوت ديفوار، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Ahmed Snoussi, El Hassane Zahid, Aicha Afifi, Hichame Dhane, Mohamed Laghman UN أحمد سنوسي، الحسن زاهد، عائشة عفيفي، هشام داهان، محمد لقمان
    À la 4e séance, M. Elhassan a rendu compte de ces consultations. UN وفي الجلسة الرابعة، قدّم السيد الحسن تقريراً عن هذه المشاورات.
    La bonne nouvelle est qu'elle a enfin accepté ce marché. Open Subtitles النبأ الحسن أنّها أخيرًا وافقت على هذه الصفقة.
    A Rabat, il a été reçu par S. M. Hassan II, Roi du Maroc. UN واستقبله في الرباط جلالة الملك الحسن الثاني ملك المغرب.
    Il a aussi contrecarré les efforts déployés par le souverain marocain, S. M. le Roi Hassan II, qui avait gracieusement offert sa médiation pour obtenir la libération des prisonniers et détenus koweïtiens. UN كذلك أحبط جهود العاهل المغربي، جلالة الملك الحسن الثاني، ووساطته الكريمة لضمان اﻹفراج عن اﻷسرى والمحتجزين الكويتيين.
    S. A. R. le Prince El Hassan Bin Talal, Prince héritier du Royaume hachémite de Jordanie, est escortée à la tribune. UN اصطحـــب صاحـــب السمـو الملكي اﻷمير الحسن بن طلال، ولي العهد في المملكـة اﻷردنية الهاشمية إلى المنصة.
    Nous félicitons en particulier le Roi Hassan II et le Maroc d'avoir accueilli le récent Sommet économique de Casablanca. UN وعلى وجه الخصوص، نهنئ الملك الحسن الثاني والمغرب على استضافتهما مؤخرا للقمة الاقتصادية في الدار البيضاء.
    À Marrakech, il avait été reçu par S. M. le Roi Hassan II du Maroc. UN وفي مراكش، استقبله جلالة الملك الحسن الثاني ملك المغرب.
    Il faut reconnaître le courage du Roi Hassan II, du Maroc, qui a accepté la tenue d'un référendum pour le Sahara occidental. UN ولا بد للمرء أن يسلم بشجاعة الملك الحسن ملك المغرب لقبوله باجراء استفتاء في الصحــراء الغربية.
    Son Excellence Alassane Ouattara, Président de la République de Côte d'Ivoire, prononce une allocution. UN ألقى صاحب الفخامة الحسن واتارا، رئيس جمهورية كوت ديفوار، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Suite à la prestation de serment du Président Alassane Ouattara, la situation sécuritaire s'est progressivement améliorée. UN ومنذ أداء الرئيس الحسن واتارا اليمين الدستورية، بدأ الوضع الأمني يتحسن شيئاً فشيئاً.
    Il est reconnaissant au Président de la République, Alassane Ouattara pour la franchise et la clarté de ses observations. UN وهو يعرب عن تقديره لرئيس الجمهورية، الحسن واتارا، على صراحته وعلى وضوح ملاحظاته.
    M. El Hassane Zahid occupe, depuis décembre 2003, le poste d'ambassadeur du Royaume du Maroc en Thaïlande. UN يشغل السيد الحسن زهيد حاليا منصب سفير المملكة المغربية في تايلند.
    À la 4e séance, M. Elhassan a rendu compte de ces consultations. UN وفي الجلسة الرابعة، قدّم السيد الحسن تقريراً عن هذه المشاورات.
    Mais ils l'ont libéré il y a deux semaines...bonne conduite. Open Subtitles لكنّهم أطلقوا سراحه قبل أسبوعين، بسبب السلوك الحسن
    Il s'agit d'Ahmad Ali Bagadi, de Mutwakil Abdel Daff'eh et de Mahjoub Mohamed Al-Hassan Erwa, lequel est également membre de l'Assemblée nationale provisoire. UN وهم، كما ذكرت هوياتهم أحمد علي بجادي، ومتوكل عبد الدافع، ومحجوب محمد الحسن عروة، الذي كان أيضا عضواً في المجلس الوطني الانتقالي.
    La création d'Al-Hazen suppose que la planification ait commencé quelques années auparavant. UN تطلب إنشاء معهد الحسن التخطيط له في سنوات سابقة.
    Tu as fait du bon travail pour la sauver, Tom. Open Subtitles لقد أبليت البلاء الحسن في إنقاذها لقد فاجأتني
    Détaché en 1990 auprès de la Cour royale, il est devenu le Conseiller juridique du Prince héritier El-Hassan bin Talal. UN وفي عام ١٩٩٠ أعير للبلاط الملكي حيث عمل مستشارا قانونيا لولي العهد اﻷمير الحسن بن طلال.
    Sir Ketumile a saisi cette occasion pour présenter M. Mohamed El Hacen Ould Lebatt, ancien Ministre mauritanien des affaires étrangères, qui sera à la tête de son bureau à Kinshasa. UN واغتنم الميسر تلك الفرصة لتقديم السيد محمد الحسن ولد لبات، وزير خارجية موريتانيا الأسبق، الذي سيرأس مكتب الميسر في كينشاسا.
    Je prie le Rapporteur de la Commission, M. Hasan Abulhasan, du Koweït, de bien vouloir présenter les rapports de la Commission en une seule intervention. UN أطلب من مقرر اللجنة السيد حسن أبو الحسن من الكويت أن يعرض تقارير اللجنة في بيان واحد.
    Le Coordonnateur spécial a souligné que l'assassinat récent du général Wissam Alhassan devait faire l'objet d'une enquête complète et approfondie et que les responsables devaient être jugés. UN وشدد المنسق الخاص على أنه يجب إجراء تحقيق كامل ودقيق في اغتيال اللواء وسام الحسن مؤخرا وتقديم المسؤولين عنه إلى العدالة.
    Oui et tu as eu le numéro d'une très jolie fille. Open Subtitles أجل، وجلبت لك رقم هاتف فتاة آية في الحسن.
    En outre, ces programmes incitent fortement les jeunes délinquants à un bon comportement au centre de rééducation. UN وتشكل هذه الترتيبات حافزا هاماً على السلوك الحسن في مركز المعالجة.
    Heureusement qu'il ne sait pas comme je le déteste. Open Subtitles عليه اللعنة الشيء الحسن هو انه لا يَعْرفُ كم امقت عجرفته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more