"المقررات" - Translation from Arabic to French

    • décisions
        
    • décision
        
    • les programmes
        
    • des programmes
        
    • programme
        
    • cours
        
    • decisions
        
    • celles
        
    • résolutions
        
    décisions adoptées par le Conseil d'administration en 2010 UN المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2010
    décisions adoptées par le Conseil d'administration à sa première session ordinaire de 2011 UN مجموعة المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2010
    Pendant la période à l'examen, le Conseil de sécurité a pris des décisions importantes et agi de manière pertinente. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أقر مجلس الأمن عددا من المقررات الهامة واتخذ إجراءات وجيهة على عدة جبهات.
    Projets de décision soumis à la vingt-quatrième Réunion des Parties au Protocole de Montréal pour examen UN مشاريع المقررات المعروضة على الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال للنظر فيها
    Il a remercié les facilitateurs de cette décision ainsi que des autres pour avoir amené les négociations à une conclusion rapide et fructueuse. UN ووجه الشكر إلى الميسرين القائمين على ذلك وعلى المقررات الأخرى المتخذة للمساعدة على إنجاز المفاوضات بصورة سريعة وناجحة.
    décisions adoptées par le Conseil d'administration en 2012 UN المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2012
    décisions adoptées par le Conseil d administration à sa vingt-septième session et première session universelle UN المقررات التي اعتمدها مجلس الإدارة في دورته السابعة والعشرين ودورته العالمية الأولى
    Ces décisions concernent notamment le renforcement de la coopération technique et scientifique entre les pays. UN وشملت هذه المقررات تدابير لتعزيز التعاون التقني والعلمي في ما بين البلدان.
    décisions adoptées par le Conseil d'administration en 2013 UN المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2013
    décisions adoptées par le Conseil d'administration en 2013 UN المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2013
    Les plans indiquent, entre autres, les décisions que la Plénière pourrait souhaiter prendre pour mettre en œuvre le programme de travail. UN وتبين الخطط، من جملة أمور، المقررات التي قد ينظر الاجتماع العام في اتخاذها لدى تنفيذ برنامج العمل.
    décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa onzième réunion UN المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف إبان اجتماعه الحادي عشر
    Prévisions révisées comme suite aux décisions issues de la Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN التقديرات المنقحة الناجمة عن المقررات الصادرة عن المؤتمر العالمي بشأن الشعوب الأصلية
    décisions adoptées par le Conseil d'administration en 2014 UN المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2014
    décisions adoptées par le Conseil d'administration en 2013 UN المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2013
    II. décisions adoptées par le Conseil d'administration à sa session annuelle de 2014 UN المرفق 2 المقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2014
    décisions adoptées par le Conseil d'administration en 2014 UN المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2014
    Projets de décision soumis à la vingt-cinquième Réunion des Parties au Protocole de Montréal pour examen UN مشاريع المقررات المعروضة على الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال للنظر فيها
    Les auteurs des projets de résolution et de décision sont vivement encouragés à les présenter sous format électronique par courrier électronique. UN يُشجّع بقوة مقدمو مشاريع القرارات أو المقررات على تقديم مشاريع قراراتهم أو مقرراتهم إلكترونيا بواسطة البريد الإلكتروني.
    Le Conseil a adopté les projets de décision I à IV figurant dans ce rapport. UN واعتمد المجلس مشاريع المقررات من اﻷول الى الرابع بصيغتها الواردة في التقرير.
    Le Comité avait introduit l'éducation aux droits fondamentaux dans les programmes scolaires. UN وأدخلت اللجنة كذلك التعليم في مجال حقوق اﻹنسان ضمن المقررات الدراسية العامة.
    Les décisions des conseils d’administration respectifs et de l’Assemblée générale seront définitives pour tous les aspects des programmes d’assistance envisagés.» UN وستكون المقررات التي يتخذها كل رئيس تنفيذي ورئيس الجمعية العامة نهائية بالنسبة لجميع جوانب هذه البرامج.
    La Figure 6 montre le nombre de jeunes qui ont entrepris avec succès ces cours et qui sont diplômés de TMTI. UN بيين الشكل 6 عدد الشباب الذكور الذين أكملوا بنجاح المقررات الدراسية وتخرجوا من معهد توفالو للتدريب البحري.
    Draft decisions on the organization of the Preparatory Committee and the 2015 Review Conference UN مشاريع المقررات المتعلقة بتنظيم أعمال اللجنة التحضيرية ومؤتمر الاستعراض لعام 2015
    Les décisions précédentes contenaient également des listes de mesures spécifiques analogues à celles qui étaient à présent proposées par le Comité. UN وقالت إن هذه المقررات قد اشتملت على قوائم لإجراءات محددة مشابهة للإجراءات المقترحة من اللجنة الآن.
    Sinon, à quoi bon adopter des décisions et des résolutions? UN وبغير ذلك لا معنى لاتخاذ هذه المقررات والقرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more