Je ne veux pas me vanter, mais on est le magazine n°1 chez les hommes qui habitent dans la cave de leurs parents. | Open Subtitles | انا لا اريد التفاخر , لكننا اوائل الذين قاموا بعمل تحقيق مع الرجال الذين يعيشون فى قبو والديهم |
Si tu peux faire ça sans moi, alors... Je ne sais plus vraiment qui je suis. | Open Subtitles | لو كنت تستطيع فعل ذلك بدوني اذن انا لا أعرف ماهيتي بعد الآن |
Je ne peux pas te dire à quel point je suis désolé pour l'accident. | Open Subtitles | انا لا اعرف كيف اخبرك عن اسفي الشديد على تلك الحادثة |
Je n'ai pas réalisé que la seule personne avec rien à négocier avait le choix... | Open Subtitles | انا لا ادرك الشخص الوحيد الذى ليس لدية شىء للتفاوض لدية الخيار |
Je ne dirais pas des étrangers. Je lui ai parlé au téléphone une fois. | Open Subtitles | انا لا اريد قول غرباء انا تحدثت الية عبر الهاتف مرة |
D'accord, bien, on doit régler ça. Je ne peux pas prendre soin de papa. | Open Subtitles | حسناً علينا ان نصلح هذا انا لا اقدر ان اعتني بوالدي |
Je ne sais pas, juste... Ce n'est pas comme ça que je t'imaginais, je suppose. | Open Subtitles | انا لا اعرف , فقط ليس كما تخيلتك , على ما اعتقد |
En plus,Je ne peux pas dormir sans mes chansons de baleine. | Open Subtitles | ايضاً , انا لا استطيع النوم بدون اغاني الحوت |
Je ne sais pas ce que vous faites tous les deux, mais garde ton mauvais comportement pour ton propre voisinage. | Open Subtitles | انا لا اعلم لما انتم هناك معا؟ لكن اذهب وافعل الاشياء السيئة فى الحى الخاص بك |
Je ne pense pas vraiment qu'un poème suffit pour aller là-bas. | Open Subtitles | انا لا أظن أن قصيده واحده كافيه لجعلنا نذهب |
Je ne dis pas que tu ne devrais pas le signer. | Open Subtitles | انظر توبي انا لا اقول لا توقع هذه التسوية |
Et même si vous le faisiez, Je ne m'attendrais pas à en recevoir une. | Open Subtitles | حتى لو فعلت ذلك. انا لا اتوقع منك ان تعطي اطلاقاً |
Je ne sens pas ses doigts. J'écris ses points, c'est tout. | Open Subtitles | انا لا أشم رائحة الأصابع انا فقط اكتب الأرقام |
Tucker, je vais suggérer quelque chose de radical, quelque chose de fou, quelque chose que Je ne ferais jamais. | Open Subtitles | حسنا سوف اقترح عليك شيئاً صعب جداً شيء جنوني حتى انا لا استطيع القيام به |
Je ne comprends vraiment pas pourquoi tu ne peux pas y aller toute seule. | Open Subtitles | انا لا افهم حقا لماذا لا تقدري ان تقومي بهذا بنفسك |
Je ne comprends pas pourquoi Je ne peux pas rester dans mon ancienne chambre. | Open Subtitles | انا لا افهم لماذا لا أستطيع المكوق فى غرفتى القديمة ؟ |
Ouais, bah, Je n'ai pas besoin de conseils amoureux d'une fille qui est au milieu d'une débâcle avec un gars de l'autre coté du couloir. | Open Subtitles | نعم انا لا احتاج ان اخذ نصائح علاقات من فتاة والتي في منتصف الصف السابع كانت مع فتى في الردهة |
Je n'ai pas besoin d'un papier et d'une cérémonie pour prouver notre amour et notre engagement. | Open Subtitles | انا لا احتاج الى قطعة من الورق و حفلاً لـ اثبت حبنا وألتزامنا. |
C'est injuste. C'est pas lui qui couchera avec moi ce soir. | Open Subtitles | انا لا اعرف، دان الراقص لا ينام معي الليلة |
- Pas mal. - Je n'aime pas ce que vous dites. | Open Subtitles | ليس سيئاً انظرى , انا لا اهتم بما تقولين |
Non, J'ai pas l'impression que j'ai le droit. | Open Subtitles | انا اقصد , لا انا لا اشعر انني على حق هذا نُبل منك |
Je n'ai pas la SLA. Je ne suis pas mourant. Je ne suis pas mourant. | Open Subtitles | انا لست مصابا بالتصلب الجانبي انا لا احتضر , انا لا احتضر |
Je me fiche de savoir si vous couchez avec votre ex. | Open Subtitles | انا لا اهتم اذا كنت في علاقة لليلة واحدة |
Écoute, Je suis pas là seulement jusqu'à ses 18 ans. | Open Subtitles | أنظر, انا لا أفعل هذا فقط حتى يصل لسن الـ18 |